Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mary prided herself on her beauty
Мэри гордилась своей красотой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it was his prided room, befitting of anyone
Это была его любимая комната, подходящая для всех
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ooh, its one of the this towns prided thing
Ох, это одна из гордостей нашего города
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he is the mass driver conglomerate’s prided object designer
Это заслуженный проектировщик Объектов КПРД
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it seemed that his beloved and prided blade was in good shape
его любимое оружие, которым он гордился и оно все еще было в хорошем состоянии
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i will slice that prided « shield» of yours together with you
Я нашинкую «Щит», которым ты так гордишься, вместе с тобой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
members of this prominent religious sect prided themselves on their erudition and supposed righteousne
Члены этой известной секты гордились своей эрудицией и так называемой праведностью
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
42. nigeria prided itself as a pacesetter in freedom of the press in africa.
42. Нигерия гордится своими инициативами в области свободы печати в Африке.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunisia prided itself on being one of the few countries in the world to have such a rule.
Тунис с удовлетворением отмечает, что он является одной из редких стран в мире, которые приняли такое законодательство.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
kitty evidently prided herself on fulfilling the duties of a sister-of-mercy in that family
Кити, очевидно, гордилась тем, что исполняла в этом семействе обязанности сестры милосердия
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
for centuries the jews had prided themselves on being god’s chosen people , ‘ the offspring of abraham
Веками евреи гордились тем , что они избранный Богом народ , « семя Авраамово
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
countries that prided themselves on respect for democracy and the rule of law and proudly claimed to champion human rights could not condone such a situation.
Странам, гордящимся своей приверженностью демократии и верховенству права и величаво провозглашающим себя защитниками прав человека, не пристало мириться с такой ситуацией.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and this was all actually quite shocking to me, because prior to this moment, i had prided myself on having absolutely no regrets.
Для меня это было ужасным потрясением, потому как до этого момента я гордилась тем, что никогда, ни о чем не сожалела.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
people of the roman world , among whom the early christians lived , prided themselves on being champions of law , justice , and freedom
ЖИТЕЛИ Римской империи , среди которых жили ранние христиане , гордились своими законами , системой правосудия и свободой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
somehow these people forget that romania has always prided itself on being an "island of latin culture surrounded by a slavic sea".
Каким-то образом люди забывают о том, что Румыния всегда гордилась собой, как "островком латинской культуры, окруженном славянским морем".
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
11. mr. avtonomov said it was regrettable that switzerland, which prided itself on the precision of its watchmaking, had been so late in submitting its periodic report.
11. Г-н Автономов выражает сожаление по поводу того, что Швейцария, которая так гордится высокой точностью своих часов, запаздывает с представлением своего периодического доклада.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in the heart of a continent which prided itself on its adherence to human rights standards, entire communities had been wiped out in a depraved attempt to alter the ethnic composition of a sovereign state member of the united nations.
Посреди континента, который славится уважением основополагающих принципов в области прав человека, уничтожались целые группы населения в одиозных попытках изменить этнический состав суверенного государства - члена Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
members of china’s educated elite , who always prided themselves on knowing the @num@ characters by heart , are forgetting how to write
Самые образованные китайцы , которые всегда гордились тем , что знают наизусть @num@ иероглифов , сейчас забывают , как их писать
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
northern european countries-particularly germany and the netherlands-prided themselves on traditionally maintaining moderate debt-to-gdp ratios and relatively low interest rate
Страны Северной Европы - в особенности Германия и Голландия - всегда гордились тем, что они традиционно поддерживали на умеренном уровне соотношение государственный долг/ВВП и процентные ставки
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
43. legislation was constantly being amended to take account of developments in a particular field, and the united arab emirates prided itself on having adopted laws to combat terrorism, money laundering, human trafficking and transnational crime which other countries considered models.
43. Г-н Алавади говорит, что в законы постоянно вносятся поправки в целях учета изменения ситуации в той или иной области и что Эмираты гордятся тем, что они приняли законы в области борьбы с терроризмом, отмыванием денег, торговлей людьми и транснациональной преступностью, которые, по мнению других стран, могут служить примером для подражания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: