From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
little wonder, then, that few americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъёма
little wonder, then, that few americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
often for lack of any actual scientific evidence to support the claims they make for their products, quacks will rely on patient testimonials to convince customers to part with their cash.
Часто за неимением реальных научных доказательств в поддержку требований они делают для своих продуктов, шарлатанов будет опираться на свидетельства пациентов, чтобы убедить клиентов расстаться с своими деньгами.
the vague symptoms affecting multiple bodily systems, often intermittently, meant that many complaints were attributed to chronic syphilis, especially by quacks at the time.
Расплывчатые симптомы, затрагивающие несколько систем организма, часто с перерывами, тому, что многие жалобы были связаны с хроническим сифилисом, особенно шарлатанам в то время.
as a rule, when the society begins to ignore or misinterpret these values, to listen to quacks, false prophets and visionaries, social cataclysms emerge.
Как только общество начинает их игнорировать, превратно трактовать, слушать шарлатанов, псевдопророков и провидцев, как правило, случаются социальные катаклизмы.
it is important to note that not all quacks are in business for the money however, with some seeking fame and glory instead, or just the feeling of being needed by their often desperate customers who have exhausted all other means for the illness they recognise as lyme disease.
Важно отметить, что не все шарлатаны в бизнесе за деньги, однако, с некоторыми ищет славы и известности, а не, или просто ощущение того, что необходимо их часто отчаянные клиенты, которые исчерпали все другие средства для болезни, которую они признают болезнь Лайма.
many patients convinced that they have lyme disease have been unable to access medical treatment because of negative test results, meaning that insurers will not pay for treatment and many are left paying thousands to physicians, and occasionally quacks, who work outside of the medical mainstream guidelines.
Многие пациенты убеждены, что у них есть болезнь Лайма не смогли получить доступ к медицинской помощи из-за негативных результатов испытаний, это означает, что страховщики не будут платить за лечение и много осталось платить тысячи врачей, а иногда и шарлатанами, , которые работают вне медицинских инструкций основной.
quackery is age-old, with examples of metallic disease-pulling rods dating back to the late 18th century and numerous instances of quacks being very successful at peddling their unproven devices throughout the years.
Шарлатанство это вековая, с примерами из металлических болезни потянув стержней, начиная с конца 18-го века и многочисленные случаи шарлатанов быть очень успешным в торгуют своими недоказанной устройств на протяжении многих лет.