Results for remain such forever translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

remain such forever

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

however , we did not remain such forever

Russian

Но мы не остаемся такими навечно

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore the fact that you are at presently of the earth does not mean you remain as such forever.

Russian

Поэтому тот факт, что вы в настоящее время представляете Землю, не значит, что все останется таким навсегда.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the same time we are neighbors and will remain such.

Russian

В то же время, вы – соседи, и всегда ими останетесь.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it survives as a free state and will continue as such forever.

Russian

Оно выжило, сохранив статус свободного государства, и будет и впредь оставаться таковым.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, many challenges remain, such as the need to improve public administration, justice and policing.

Russian

Однако остается еще много проблем, таких как необходимость улучшения работы государственной администрации, обеспечения правосудия и деятельности полиции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a few key, recognized challenges remain, such as better prioritizing the needs outlined in consolidated appeal documents.

Russian

Вместе с тем попрежнему остаются нерешенными несколько важных проблем, в частности более четкое определение приоритетов в потребностях, которые излагаются в документации совместных призывов.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he had told them that if they wanted to be christians and remain such , they should proclaim their faith . this surprised vacationer

Russian

Он сказал молодежи , что , если они хотят быть христианами , им нужно всенародно исповедовать свою веру

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gaps nonetheless remain, such as the position of foreign civilian contractors providing services previously provided by military contingents or civpol.

Russian

В то же время остаются неохваченными некоторые вопросы, например вопрос о положении работающих по контракту иностранных гражданских лиц, функции которых ранее выполнялись военными контингентами или ГПООН90.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the effort to protect civilians and avoid damage to civilian property is a core concern, and will remain such in any future military operations.

Russian

Усилия по защите гражданского населения и предотвращению ущерба имуществу граждан являются предметом особой заботы и будут таковыми оставаться и в любых будущих военных операциях.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but challenges remain such as the need to build democratic institutions at all levels, including the management of elections and providing space to civil society organizations.

Russian

Однако еще предстоит решить такие задачи, как необходимость создания демократических институтов на всех уровнях, включая управление выборами и создание условий для деятельности организаций гражданского общества.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, stumbling blocks remain, such as the lack of financial security for project implementation, technical and institutional shortcomings and political instability in a few countries.

Russian

Вместе с тем попрежнему существуют такие препятствия, как отсутствие гарантированного финансирования осуществления проектов, слабые технические и институциональные возможности, а также политическая нестабильность в некоторых странах.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have no use for the german or irishman who remains such...

Russian

Москва, 2003* Уткин А. И. Теодор Рузвельт: Политический портрет.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, traditional risks remain, such as a mistaken report of a non—existent incoming nuclear attack prompting a response that is for real and other possible accidents.

Russian

Кроме того, сохраняются традиционные факторы риска, такие, как ложное оповещение о несуществующем ядерном нападении, которое привести к нанесению реального ответного удара, и другие возможные инциденты.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

137. in accordance with article 10 of the civil code, all persons shall become a person before the law as of the moment of their birth and shall remain such until the moment of their death.

Russian

137. В соответствии с положениями статьи 10 Гражданского кодекса каждый человек приобретает правосубъектность в момент рождения и сохраняет ее до момента смерти.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although responsibility for the final text of a report remains with the relevant coordinating lead authors and lead authors, review editors will need to ensure that where significant differences of opinion on scientific issues remain, such differences are described in an annex to the report.

Russian

Хотя ответственность за окончательный текст доклада всегда возлагается на соответствующих ведущих авторовкоординаторов и ведущих авторов, редакторам-рецензентам необходимо обеспечивать, чтобы в тех случаях, когда по научным проблемам сохраняются значительные разногласия, такие разногласия излагались в приложении к соответствующему докладу.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

121. in idlib towns where civilians remain, such as taftanaz, salqin and jisr-ash-shughur, indiscriminate shelling by government forces caused excessive civilian casualties.

Russian

121. Неизбирательный обстрел правительственными войсками населенных пунктов в окрестностях Идлиб, в которых еще оставались гражданские лица - включая, в частности, поселки Тафтаназ, Салкин и Джиср-аш-Шугшур, привел к многочисленным жертвам среди гражданского населения.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we must be vigilant to the risks that remain, such as the deterioration of some foreign economies, the impact of floods in thailand and the rapid appreciation of the yen, " said yesterday the secretary of state for economic policy, motohisa furukawa

Russian

Мы должны быть внимательны к сохраняющимся рискам, таким как ухудшение некоторых иностранных экономик, воздействие наводнения в Таиланде и резкого повышения ценности иены, сказал вчера министр экономической политики Мотохиса Фурукава

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

42. nonetheless, a number of key problems remain, such as the lack of professional knowledge and expertise, administrative management capability, lack of equipment, infrastructure and logistic support, coordination mechanisms and necessary legislation in addition to the organic law.

Russian

42. Тем не менее остается ряд важных проблем, таких, как недостаток профессиональных знаний и опыта, слабость административно-управленческого потенциала, отсутствие оборудования, инфраструктуры и материально-технического обеспечения, механизмов координации и необходимого законодательства в дополнение к органическому закону об НПТЛ.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although the theaters are gone, many traces of jewish immigrant culture remain, such as kosher delicatessens and bakeries, and the famous second avenue deli (which closed in 2006, later reopening on east 33rd street and third avenue).

Russian

Хотя театры закрылись, много следов еврейской иммигрантской культуры остаются, такие как кошерные деликатесы и пекарни, и знаменитый Гастроном Второй Авеню (который был закрыт в 2006 году, позднее открылся на перекрёстке 33-ей Восточной улицы и Третьей авеню).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

recognizing that, while significant progress has been made in implementing the istanbul declaration on human settlements and the habitat agenda, challenges remain, such as the rapid urbanization process in large parts of the developing world, the continuing increase in the number of urban slum dwellers in the world, the negative impact of environmental degradation on human settlements, including climate change, desertification and loss of biodiversity, and the increasing vulnerability of urban settlements to natural and human-made disasters,

Russian

признавая, что, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в осуществлении Стамбульской декларации по населенным пунктам и Повестки дня Хабитат, сохраняются такие проблемы, как процесс быстрой урбанизации во многих районах развивающегося мира, продолжающееся увеличение числа обитателей трущоб в мире, отрицательное воздействие на населенные пункты ухудшения состояния окружающей среды, включая изменение климата, опустынивание и утрату биоразнообразия, и рост уязвимости городских населенных пунктов для стихийных и антропогенных бедствий,

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,739,581,863 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK