From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
existing communities of the appropriate organisms in the areas to be remediated will be adequate to support the revegetation effort.
Существующие популяции микроорганизмов на восстанавливаемых участках достаточны для эффективного развития растительного покрова.
current tailings piles are well maintained, but many old, abandoned sites exist and only a few have been remediated.
Современные отвалы хвостов обогащения поддерживаются в хорошем состоянии, однако существует множество старых заброшенных участков, лишь немногие из которых рекультивированы.
iraq alleges that natural degradation of petroleum has already remediated the harm, because conditions in the persian gulf favour natural petroleum degradation.
544. Ирак утверждает, что причиненный ущерб уже сглажен биодеструкцией нефти, поскольку природная среда Персидского залива благоприятна для этого процесса.
gravel stabilization is an established remediation technique and is appropriate for soils with a physical crust and low concentrations of loose sand upwind of the areas to be remediated.
Подсыпка гравия представляет собой проверенную методику восстановления и пригодна для грунтов с твердой коркой и с небольшой концентрацией сыпучего песка с наветренной стороны районов, подлежащих восстановлению.
marsh areas are to be considered for revegetation after the sediment has been sufficiently remediated with one or more of the treatment technologies described above to make it suitable for halophyte growth.
9. После надлежащей очистки отложений болот по одной или нескольким из вышеописанных технологий можно рассмотреть вопрос о восстановлении болотной растительности, в частности, галофитов.
however, the panel recommended an alternative remediation programme to that proposed by saudi arabia, with reductions in both the area and the volume of contaminated sediments to be remediated.
Однако Группа рекомендовала программу восстановления, альтернативную предложенной Саудовской Аравией, с меньшими площадью и объемом подлежащих ремедиации загрязненных отложений100.
(d) information concerning control, financial and risk management weaknesses not yet remediated that could potentially be exploited to the detriment of the organization.
d) информации о еще не устраненных недостатках контроля, финансового управления и управления рисками, которые в потенциальном плане могут быть использованы в ущерб Организации.
(d) quantities of waste used, remediated and stored over the reporting year and total quantity of waste accumulated including that from previous years;
по количеству использованных, обезвреженных, и складированных отходов в отчетном году, а также общего количества отходов, накопленных с учетом предыдущих лет;
the panel considers that gravel stabilization is an established remediation technique; and it is appropriate for those soil types in kuwait where there is clear evidence of the presence of a physical soil crust and low concentrations of loose sand upwind of the areas to be remediated.
102. Группа считает, что стабилизация грунтовой подсыпкой относится к числу признанных методов восстановления; она вполне пригодна для тех типов почв в Кувейте, которые характеризуются наличием твердой корки поверхностных отложений и малыми объемами сыпучего песка с наветренной стороны районов, подлежащих восстановлению.
29. to make it possible for grievances to be addressed early and remediated directly, business enterprises should establish or participate in effective operational-level grievance mechanisms for individuals and communities who may be adversely impacted.
29. С целью оперативного рассмотрения жалоб и прямого возмещения ущерба предприятиям следует учредить в интересах отдельных лиц и общин, которые могут оказаться жертвами неблагоприятного воздействия, эффективные механизмы рассмотрения жалоб на оперативном уровне или принимать участие в их работе.
saudi arabia seeks compensation in the amount of usd 3,533,670 for a preliminary assessment of the areas of its marine environment that were affected by iraq's invasion and occupation of kuwait, including areas that have already been remediated.
551. Саудовская Аравия испрашивает компенсацию в размере 3 533 670 долл. США в связи с проведением предварительной оценки районов своей морской среды, которые пострадали в ходе вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, включая районы, среда которых уже восстановлена.