Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we wish them courage, wisdom and perseverance in their difficult journey.
Мы желаем им мужества, мудрости и настойчивости в этом трудном путешествии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
commend the central african people for the courage, wisdom and patriotism displayed throughout this crisis;
поздравляем центральноафриканский народ, который на протяжении всего этого кризиса проявлял мужество, самообладание и патриотизм;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
much credit should be given to the leaders of the two peoples for their political courage, wisdom and foresight.
Надо воздать должное лидерам двух этих народов за политическое мужество, мудрость и прозорливость.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
working towards peaceful coexistence and good-neighbourliness will require a great deal of personal and political courage, wisdom and far-sightedness.
Работа в направлении мирного сосуществования и добрососедских отношений потребует значительного личного и политического мужества, мудрости и прозорливости.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how often elders pour their heart out to jehovah , praying for the courage , wisdom , and tact necessary to fulfill this difficult aspect of their shepherding work
Как же часто старейшины изливают сердца в молитве к Иегове , прося о мужестве , мудрости и такте , которых требует эта сложная часть их пастырской деятельности
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leaders during the past decades showed much courage, wisdom and tenacity in standing up for peace and global unity against all odds and in the midst of the devastating effects of war and uncertainty.
В ходе последних десятилетий политические лидеры продемонстрировали большое мужество, мудрость и настойчивость в борьбе за дело мира и глобальное единство вопреки всем препятствиям и разрушительному воздействию войн и неопределенности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nevertheless , as our students grow in faith and in appreciation for what they learn and as they begin to apply it , they will doubtless see the need to lean on jehovah for courage , wisdom , and guidance
Но , возрастая в вере и признательности и применяя библейские принципы , он , без сомнения , поймет , насколько важно просить у Иеговы смелости , мудрости и руководства
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
our beloved brothers and sisters, your courage, wisdom and spiritual strength from multiple lifetimes far exceed your conscious awareness, and in part this lack of recognition is the humility that is the essence of all lightworkers.
Наши возлюбленные братья и сестры, ваши мужество, мудрость и духовная сила от множества воплощений намного превышают ваше сознательное понимание, и отчасти, это отсутствие понимания есть смирение, которое есть суть всех работников света.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
my delegation congratulates and salutes all south africans and their leadership for their courage, wisdom, resilience and vision in steering south africa away from the odious practice of apartheid and towards the path of freedom, tolerance and equality.
Моя делегация хотела бы воздать должное всем южноафриканцам и их руководителям за проявленные мужество, мудрость, настойчивость и прозорливость, благодаря которым им удалось освободить Южную Африку от отвратительной практики апартеида и направить ее развитие по пути свободы, терпимости и равенства.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. i extend my appreciation to transitional president pereira rosa for the courage, wisdom and outstanding sense of fairness and justice he demonstrated in leading the country through a complex and delicate political transition and for the support and excellent cooperation he has extended to unogbis and my representatives throughout the transitional period.
24. Я выражаю мою признательность переходному президенту Перейре Розе за мужество, мудрость и высокую добросовестность и необыкновенное чувство справедливости, которые он проявил при руководстве страной на сложном и деликатном политическом переходном этапе и за поддержку и превосходный уровень сотрудничества с ЮНОГБИС и моим представителем в течение всего переходного периода.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. the road to final peace in palestine and the middle east as a whole will no doubt continue to be fraught with danger, but i am confident that the courage, wisdom and statesmanship with which you have led the palestinian people up to this historic stage in their struggle for national independence will continue to guide and inspire you in overcoming the challenges and obstacles ahead.
2. Путь к окончательному миру в Палестине и на Ближнем Востоке в целом, несомненно, будет и впредь сопряжен с опасностями, однако я убежден в том, что отвага, мудрость и государственное мышление, которые помогли Вам привести палестинский народ к этому историческому этапу в его борьбе за национальную независимость, будут и дальше направлять и вдохновлять Вас в процессе преодоления встающих перед Вами проблем и препятствий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this is our opportunity to prove that we, the international community, have the courage, wisdom and tenacity to seek creative and visionary solutions, that we have learned the lessons of the past and that, when faced with those few who choose force and brutality, we choose peace, human rights and democracy.
Для нас это возможность доказать, что мы, международное сообщество, обладаем мужеством, мудростью и настойчивостью, для того чтобы искать творческие и дальновидные решения, что мы извлекли уроки из прошлого и что в противостоянии тем немногим, кто избирает силу и жестокость, мы избираем мир, права человека и демократию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) to develop a common global curriculum on humanism and intercultural competencies that promote the "cardinal virtues " of temperance, courage, wisdom and justice, as well as empathy, hospitality, the harmonious coexistence and appreciation of diversity and respect for the equal rights of men and women, in order to spur critical and creative thinking among young people through formal and non-formal education, as well as through information and communications technology and the social media;
c) разработка общей глобальной учебной программы по гуманизму и межкультурным знаниям, содействующей практике "основных добродетелей " (умеренности, храбрости, благоразумия и справедливости), а также сочувствию, гостеприимству, гармоничному сосуществованию и пониманию разнообразия, практике, уважающей равные права мужчин и женщин и преследующей цель прививать критическое и творческое мышление, особенно у молодежи, посредством формального и неформального образования, а также с помощью ИКТ и социальных средств информации; и
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting