Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
therefore, have fear of allah and set things right between you.
А потому страшитесь Его гнева И меж собой держитесь добрых отношений.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and spread mischief in the land rather than set things right."
Были они и среди самудян, и поэтому пророк Салих призвал своих сородичей не обольщаться их лживыми речами и порочными призывами. Может быть, именно об этих людей Всевышний Аллах сказал: «В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали» (27:48).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i desire nothing but to set things right as far as i can.
И я желаю только исправления [чтобы вы исправились], насколько я могу (это делать).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if it reverts, set things right between them equitably, and be just.
А если он признает решение Аллаха, примирите их по совести и будьте справедливыми ко всем людям во всех делах.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
new sets (things).
new sets (things).
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
26:152 who spread corruption on earth and do not set things right."
26:152 которые распространяют на земле нечестие и ничего не улучшают\".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if they both want to set things right, allah will bring about reconciliation between them.
Если же один из супругов не способен выполнить свои обязанности полностью, то судьи должны убедить другую сторону довольствоваться имеющимся уделом или теми качествами супруга или супруги, которыми он или она обладают. Судьи должны сделать все возможное для того, чтобы примирить супругов, и не должны уклоняться от поставленной цели.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you set things right, and are godfearing, god is all-forgiving, all-compassionate.
А если вы уладите (свои дела) (в отношениях со своими женами) и будете остерегаться (наказания Аллаха) [стараться быть справедливыми насколько можете], то, поистине, Аллах прощающий (и) милосердный!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when he returned to power, silvio berlusconi promised bold thatcherite reforms to set things right
Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
there were nine persons in the city who caused corruption in the land and did not set things right.
А были в городе том девять человек, Которые на той земле нечестие творили, Никак к благому не стремясь.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but allah acted to set things right. he is indeed aware of what goes on in your minds.
Однако Аллах уберег вас, ибо Он знает о том, что в груди.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
if it reverts, set things right between them equitably, and be just. surely god loves the just.
А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны [строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому-либо]: поистине Аллах любит беспристрастных!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so fear allah, and set things right between you, and obey allah and his messenger if you are true believers.
А потому страшитесь Его гнева И меж собой держитесь добрых отношений. Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Если (в Него) уверовали вы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so fear god, and set things right among yourselves, and obey god and his messenger, if you are true believers:
А потому страшитесь Его гнева И меж собой держитесь добрых отношений. Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Если (в Него) уверовали вы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, have fear of allah and set things right between you. obey allah and his messenger, if you are believers'
Бойтесь Бога; будьте мирны между собою: повинуйтесь Богу и Его посланнику, если вы стали верующими.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the believers indeed are brothers; so set things right between your two brothers, and fear god; haply so you will find mercy.
А если связать этот аят с предыдущим, то становится ясно, что сражение между мусульманами несовместимо с братством правоверных, а потому является одним из величайших грехов. Но вместе с тем, мусульмане, которые воюют друг с другом, не перестают оставаться верующими и братьями, так же как и все остальные великие грехи, кроме многобожия, не выводят человека из лона ислама.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god was commanding : “ come now , let us set things right ” ( the new american bible ) or , “ let us set matters straight
Бог дал распоряжение : « Придите же , и приведем дела в порядок » ( the new american bible ) , или « Давайте исправим дела » ( НМ )
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: