Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let's use a pink balloon to twist the fourth digit @num@ and attach it to the gray balloon
Давайте возьмём розовый шарик для четвёртой цифры восемь и прикрепим её к серому шарику
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it therefore agreed to defer further consideration on the subject until its fifth meeting, at which time it would use a draft decision prepared by the contact group established at the fourth meeting as the starting point for its work.
Поэтому она постановила отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до своего пятого совещания, к моменту которого она сможет использовать в качестве отправной точки для своей работы проект решения, подготовленный контактной группой, созданной на четвертом совещании.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otherwise the stated conclusions will appear proofless and unsubstantiated. in the fourth section of the remarks the reviewer marks, that i use "a selective, unilateral method of the proof of the positions and conclusions".
В четвертом разделе своих замечаний рецензент отмечает, что я использую «выборочный, односторонний метод доказательства своих положений и выводов».
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for example, in january 1996, unicef’s executive board endorsed an approach to the unicef follow-up to the fourth world conference on women that, inter alia, emphasizes children’s and women’s rights, enabling unicef to use a rights approach to strengthen action at both the policy and programming levels.
Например, в январе 1996 года Исполнительный совет ЮНИСЕФ одобрил подход к последующей деятельности ЮНИСЕФ по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин, который, в частности, делает особый акцент на права детей и женщин, благодаря чему Фонд имел возможность использовать правозащитный подход для укрепления действий как на уровне разработки политики, так и на уровне программирования.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.