Results for unleashes translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

unleashes

Russian

развязала

Last Update: 2010-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kiev unleashes genocide of the russian people

Russian

Киевский геноцид русского народа

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed , puberty unleashes new and potent feeling

Russian

Во время достижения половой зрелости пробуждаются новые , сильные чувства

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therese unleashes the completed, huge fireball at lisa.

Russian

Тереза ​​выпускает законченный огромный огненный шар в Лизу.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it unleashes tremendous violence and is a very destructive force

Russian

Она подталкивает к ужасному насилию и представляет собой очень разрушительную силу

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

us unleashes a "cold war" with russia – american expert

Russian

Барак Обама: "холодной войны" с Россией нет

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and ethnic nationalism unleashes emotions that are almost always undesirable.

Russian

И в редких случаях это является оправданным. Так что будем надеяться на лучшее.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

host bill grundy hits on sioux, band unleashes a torrent of curse words.

Russian

the band unleashes a torrent of curse words when grundy attempts (unsuccessfully) to hit on sioux.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

better education unleashes the talent and potential of citizens and adds to the prosperity of all of us.

Russian

Более качественное образование способствует расцвету талантов и потенциала граждан, содействует достижению нашего общего процветания.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

attainment of higher education unleashes huge public benefits that are critical to a developing economy like kenya.

Russian

215. Получение высшего образования открывает путь к высвобождению огромного потенциала, имеющего важнейшее значение для такой развивающейся страны, как Кения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jehovah then unleashes his destructive powers - “ a flooding downpour and hailstones , fire and sulphur

Russian

Тогда Иегова даст волю своим разрушительным силам – « всепотопляющий дождь и каменный град , огонь и серу

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the industrial revolution unleashes an incredible age of invention, transforming the lives of millions with technology once thought impossible.

Russian

Немыслимые ранее технологии меняют жизнь миллионов.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even gavin, who unleashes a hunt for the unusual inhabitant of the woods under his control, is far from an incorrigible villain

Russian

Даже Гэвину, открывшему охоту на нетипичного обитателя подвластных ему лесов, далёко до неисправимого злодея

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: a reward system that establishes accountability, enhances creative thinking and unleashes innovative abilities that otherwise could not be expressed

Russian

:: наличие системы вознаграждения, обеспечивающей подотчетность, стимулирующей творческое мышление и позволяющей раскрывать новаторский потенциал, который в других условиях остался бы невостребованным.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this structural transformation unleashes an enormous development potential as it features close linkages to infrastructure development, innovation and the efficient and sustainable use of resources.

Russian

Подобные структурные преобразования открывают огромные возможности в области развития, поскольку они неразрывно связаны с развитием инфраструктуры, инновациями и эффективным и устойчивым использованием ресурсов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by targeting young, working-age adults, aids unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel.

Russian

Поражая в первую очередь молодых людей трудоспособного возраста, СПИД вызывает цепь последовательных событий, которые могут привести к краху целого общества.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this army of computers , known as botnets ( robot networks ) , unleashes a barrage of malicious computer code targeting a specific nation

Russian

Эта компьютерная сеть , или ботнет ( от англ . робот нетворкс ) , обрушивает шквал вредоносных компьютерных команд и сообщений на какое - то определенное государство

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

notes the undp report : “ freedom unleashes the people’s creative energy to seize economic opportunities for themselves and their communitie

Russian

В сообщении ЮНДП говорится : « Свобода освобождает творческие силы людей , чтобы черпать экономические возможности для своей пользы и для пользы общества

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in place of large, centrally directed and coordinated economies, there is a drive, in both private and public sectors, for a decentralized structure that unleashes the entrepreneurial talents in society.

Russian

Как в частном, так и в государственном секторе наблюдается тенденция к замене крупных, централизованно управляемых и координируемых экономических структур децентрализованными структурами, которые позволяют членам общества свободно проявлять свои предпринимательские способности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the united states government unleashes a new war against iraq, either by imposing it on the security council or by deciding upon it unilaterally in opposition to international public opinion, we will bear witness to the emergence of a century of unilateralism and the forced retirement of the united nations.

Russian

Если правительство Соединенных Штатов развяжет новую войну против Ирака, навязав ее Совету Безопасности или начав ее в одностороннем порядке вопреки международному общественному мнению, это станет началом эпохи односторонности и насильственного отстранения Организации Объединенных Наций от международных дел.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,527,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK