Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do not live vicariously through your friend's tales of romantic adventures.
Не жить опосредовано через сказки вашего друга романтических приключений.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
- carriers and employers should be vicariously liable for their employees; and
- перевозчики и наниматели должны нести ответственность за действия своих служащих; и
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he who is perfect was nailed to the cross vicariously for the sins of a guilty and corrupt mankind.
Тот, Кто совершенен, был незаслуженно пригвожден ко кресту за грехи виновного и развращенного человечества.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
you'll be able to live vicariously and virtually through this journey in a way that no one has ever before
Вы сможете виртуально участвовать в путешествии, так, как было невозможно раньше
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
he, who lived a perfect life, was nailed to the cross vicariously for the sins of a guilty and wicked mankind.
Он, Кто жил совершенной жизнью, был незаслуженно пригвожден к кресту за грехи виновного и порочного человечества.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
why should you , my son , be in an ecstasy with a strange woman or embrace literally or vicariously by way of pornography the bosom of a foreign woman
Для чего тебе , сын мой , увлекаться постороннею и обнимать буквально или косвенно через порнографию груди чужой
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
in terms of our law previously, an employer could only be held vicariously liable if it was shown that the employee in question acted in the course and scope of the employment.
По законодательству, действовавшему ранее, работодателя можно было привлечь к ответственности за действия других лиц только при наличии доказательств того, что соответствующий работник действовал в порядке осуществления и в рамках трудовых отношений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prison officers were likely to be impecunious and therefore unable to pay such a fine; was the state therefore vicariously responsible for the conduct of its agents?
Тюремные надзиратели скорее всего являются малоимущими и не в состоянии выплатить такой штраф; означает ли это, что за поведение своих сотрудников опосредованно отвечает государство?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i confess before you and before the lord not only my own sin and guilt . but - vicariously - i also venture to do this on behalf of the dutch reformed church
Я ПРИЗНАЮСЬ перед Вами и Господом не только в своем собственном грехе и вине . но отваживаюсь н - как представитель - делать это и за Нидерландскую реформированную церковь
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
applying an "organic " theory of liability, the legal fiction that is adopted is that the company is not vicariously liable for the conduct of another.
Если применять "органическую " теорию ответственности, то принятая юридическая фикция состоит в том, что компания не несет субститутивную ответственность за действия других.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mercifully, god’s great plan of happiness and its eternal blessings can be extended to those who did not have the opportunity to hear the gospel in mortality. temple ordinances can be done vicariously for them.31
Благо, великий Божий план счастья и его вечные благословения могут быть распространены и на тех, кто не имел возможности услышать Евангелие при жизни. Храмовые таинства могут быть совершены для них опосредованно31.
Last Update: 2012-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) thirdly, the loss of the right to limit is not restricted to the personal act or omission of the carrier but expanded to embrace the acts and omissions for those for whom he may be vicariously liable.
3) в-третьих, утрата права на ограничение не сводится к персональному действию или бездействию перевозчика, а распространяется на действия и бездействие для тех, перед кем он может нести субститутивную ответственность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
belize continues to participate in some of the efforts of cooperation in the region, especially vicariously through the development administration of belize by the central american offices of some united nations agencies and through participation in the “san josé process”, which has now happily resumed for belize.
Белиз продолжает участвовать в некоторых усилиях по сотрудничеству в регионе, особенно в усилиях, осуществляемых с помощью управления развитием Белиза со стороны Центральноамериканских бюро ряда учреждений Организации Объединенных Наций, а также посредством участия в "Процессе Сан-Хосе ", который в настоящее время, к счастью, вновь возобновился для Белиза.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting