Results for whatsapp is denied to start sound... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

whatsapp is denied to start sound recording

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

all medical treatment is denied to the prisoners.

Russian

Заключенным отказано в какой-либо медицинской помощи.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

since they cannot read, the bulk of knowledge is denied to them.

Russian

Поскольку они не умеют читать, большая часть знаний им недоступна.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

progress is knowledge and decision -- and this is denied to no one.

Russian

Прогресс -- это знание и возможность принимать решение, и в этом нельзя отказать никому.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

food is denied to the hungry , and instead it is used in political or military manipulation

Russian

Пища не дается голодающим , а вместо этого употребляется для политических или военных махинаций

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what secrets can he hear murmured within him if silence without is denied to him?

Russian

Какие секреты в самом себе сможет он подслушать, если ему отказано во внешней тишине?

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the only "privilege " that is denied to them is the possibility of obtaining food from relatives.

Russian

Им отказано лишь в одном "праве " - в получении продуктов питания от своих родственников.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

first: freedom of expression, which is denied to millions of people and increasingly under threat.

Russian

Прежде всего, это свобода слова и самовыражения, которой лишены миллионы людей и которая находится под все большей угрозой.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

288. sanitation is a basic need, and yet access to improved facilities is denied to billions of people worldwide.

Russian

288. Санитария является одной из основных потребностей, однако миллиарды людей во всем мире не имеют доступа к улучшенной санитарно-технической инфраструктуре.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so, the right of habeas corpus, the right of the person to be in court, is denied to the deportee.

Russian

Поэтому депортированный лишен права habeas corpus, т.е. права гражданина быть представленным в суде.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the other hand , an understanding of bible truth is denied to those not rightly disposed , no matter how intelligent or educated they may be

Russian

И наоборот , понимание библейской истины закрыто для тех , кто не имеет правильного расположения сердца , какими бы умными и образованными они ни были

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

torture and arbitrary executions are commonplace and democratic participation in government is denied to millions as corruption undermines the integrity of government and the rule of law.

Russian

Пытки и произвольные казни являются распространенной практикой, и миллионы людей лишены возможности демократического участия в управлении страной, поскольку коррупция подрывает принципы, лежащие в основе системы правления и правового государства.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) in kuwait, according to allegations from several sources, citizenship is denied to non-muslims;

Russian

c) в Кувейте, как указывают некоторые источники информации, немусульманам отказывается в предоставлении гражданства;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to fao, proper nourishment is denied to nearly 800 million people in developing countries and 34 million in industrialized nations, with children the most vulnerable.

Russian

Согласно данным ФАО, доступа к нормальному питанию не имеют около 800 миллионов человек в развивающихся странах и 34 миллиона человек в промышленно развитых странах, причем наиболее уязвимыми в данной ситуации являются дети.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless, when serious grounds exist to believe that the person who seeks to be granted asylum has participated in terrorist activities, refugee status is denied to that person.

Russian

Тем не менее, когда имеются серьезные основания полагать, что ищущее убежище лицо замешано в террористической деятельности, ему отказывают в предоставлении статуса беженца.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the fact is that one of the basic human rights, which is in the un member countries denied only to imprisoned persons, is denied to a significant population of kosovo and metohija only for ethnic reasons.

Russian

Остается фактом, что значительной доле населения Косово и Метохии сугубо по этническим мотивам отказывают в одном из основных прав человека, которого в странах -- членах ООН лишают только заключенных.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he argues that the laws in question are applied in a way that negates the author's right to practise and manifest his religion in as much as the freedom to use cannabis for religious purposes is denied to him.

Russian

Он заявляет, что упомянутые законы24 применяются таким образом, который отрицает право автора исповедовать религию или убеждения, ибо нарушается его свобода использовать коноплю в религиозных целях.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an amount of $1 million is included for the three-month lease of a drone airborne surveillance system for use in areas of bosnia and herzegovina in which access is denied to unprofor.

Russian

156. В смету заложена сумма в размере 1 млн. долл. США для аренды сроком на три месяца беспилотного летательного аппарата для ведения воздушного наблюдения в тех районах Боснии и Герцеговины, в которые СООНО лишены доступа.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4. the most telling touchstone that identifies exclusion or non-integration is the way participation of various sorts is denied to people, especially participation in decision-making and in governance.

Russian

4. Самым убедительным критерием, определяющим наличие изоляции или отсутствие интеграции, является то, каким образом людям отказывают в различных формах участия, особенно участия в процессе принятия решений и в области управления.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

article 14 of the law establishes such a long-drawn-out naturalization procedure based on quotas that the right to acquire citizenship is denied to virtually all people belonging to that part of the population which has reached retirement age.

Russian

В статье 14 Закона при этом устанавливается настолько растянутый во времени порядок натурализации по квотам, что права на приобретение гражданства лишаются практически все лица, принадлежащие к этой части населения, которые достигли пенсионного возраста.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if some persons are granted a privilege which is denied to others, a "status " is created, not only the status of the privileged, but also the status of the non-privileged.

Russian

Если каким-либо лицам предоставляется привилегия, в которой отказывается другим, то создается "обстоятельство ", включающее не только обстоятельство привилегированности, но также и обстоятельство непривилегированности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,036,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK