Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accident
НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 12
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
accident;
i) авария;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this is where the accident happened
Вот здесь произошла авария
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
this is the place where the accident wa
Это место, где произошла авария
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
4. know where to apply for help in case of an accident.
4. Знайте, куда обращаться за помощью в случае несчастья.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
take the person to the exact spot where the accident occurred.
Приведите человека именно в то место, где произошёл несчастный случай.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
vronsky is at a railway station where there has been an accident.
Вронский– на станции, где произошло несчастье.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the country of origin (where the accident took place) should be indicated.
21. Следует указывать страну происхождения (где произошла авария).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the injured party may request that the law where the accident occurred should apply.
Но пострадавшая сторона может обратиться с просьбой о применении права той стороны, на территории которой произошла авария.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they should also establish where accident notification systems are necessary at the regional and local levels.
Им также следует определить, где существует необходимость в системах уведомления об авариях на региональном и местном уровнях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
locations where the accidents occur frequently, etc.
выявление наиболее аварийных мест и т.д.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
where ufos are not known to crash, accidents do happen.
Довольно редко, но крушения НЛО все же иногда происходят.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
his country maintained close ties with mexico, where most accidents occurred.
Сальвадорское государство поддерживает тесные связи с Мексикой, где происходит большинство несчастных случаев.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
safety in transport is described as the creation of conditions where accidents can be avoided.
Под обеспечением безопасности на транспорте понимается создание условий, позволяющих избежать аварий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the accident happened just after a local train left the station, where it had stopped.
Инцидент произошел сразу после того, как местный поезд отправился со станции, на которой он останавливался.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) in other cases where overtaking is hazardous and may cause road accidents.
c) в других случаях, когда обгон представляет опасность и может привести к возникновению дорожно-транспортных происшествий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the team was informed that appropriate information is provided to the public in areas where accidents involving hazardous substances may happen.
Группа была проинформирована о том, что соответствующие сведения предоставляются общественности тех районов, где могут произойти аварии с утечкой опасных веществ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
accidents in tunnels, where switches are the cause, are reduced (derailments, collisions).
Число аварийных ситуаций (сход с рельсов, столкновения) в туннелях, причиной которых обычно являются стрелочные переводы, сокращается.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
where accidents occur, injuries can be minimized by vehicle and road crash protection and the consequences of injury can be minised by efficient emergency medical response and care.
Размер ущерба, наносимого здоровью в случае ДТП, можно свести к минимуму за счет противоаварийной защиты транспортных и дорожных средств, в то время как последствия телесных повреждений могут быть минимизированы за счет оказания надлежащей экстренной медицинской помощи и эффективного лечения;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
operator will strive to create a working environment where accidents will not occur, and in which employees, contractors and the public will not be exposed to health hazards.
Компания-оператор создает благоприятные условия труда, предполагающие отсутствие аварий и воздействия вредных и опасных производственных факторов на сотрудников компании, подрядных организаций и население.
Last Update: 2006-09-16
Usage Frequency: 1
Quality: