Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c during unloading, with pressurized nitrogen from shore
c В случае разгрузки под давлением с использованием азота, подаваемого с берега.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the pressure sealing is a quartz/ceramic window approved for use in pressurized vessels.
Герметизацию обеспечивает кварцевое/керамическое окно, одобренное для использования в емкостях под давлением.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
under esa contract, emi investigates the hypervelocity impact effects on pressurized vessels, especially for application in satellites.
По контракту с ЕКА ЭМИ исследует последствия столкновений на гиперзвуковых скоростях для герметизированных аппаратов, особенно в целях использования данных применительно к спутникам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1. leakage tests shall have to be conducted with pressurized gas like air or nitrogen.
3.1 Для проведения испытаний на герметичность следует использовать сжатый газ, например воздух или азот.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in the case of devices operating with pressurized air, be trained in their handling and maintenance;
- в случае аппаратов со встроенным источником воздуха под давлением - быть обучены обращению с такими аппаратами и их содержанию;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also, the investigations of the hypervelocity impact effects on pressurized vessels are still going on in order to come to better statistically verified results.
Кроме того, продолжаются исследования последствий столкновения на гиперзвуковых скоростях для герметизированных КА в целях получения более точных статистически выверенных результатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1. leakage tests shall have to be conducted with pressurized gas like air or nitrogen. 3.2.
3.1 Для проведения испытаний на утечку следует использовать сжатый газ, например воздух или азот.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in the case of devices supplied with pressurized air through a hose, be trained in their handling and maintenance. "
- в случае аппаратов со шланговой подачей воздуха под давлением - быть проинструктированы в отношении обращения с такими аппаратами и их содержания ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the plates are cleaned mechanically in combination with pressurized water or in a bath for chemical cleaning of plates if such operation is necessary.
Чистка панелей производится механически в комбинации с водой под давлением или в бане для химической чистки панелей, если это вмешательство необходимо.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
151. the post-crash leak test in paragraph 7.5.1.2.1. is conducted with pressurized helium.
151. Испытание на герметичность после столкновения по пункту 7.5.1.2.1 проводят с использованием гелия под давлением.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
during her interrogation, she was allegedly subjected to electric shocks through her hands and feet, beatings, and hosing with pressurized cold water.
Во время допроса ее пытали электрическим током, подсоединяя электроды к рукам и ногам, избивали и обливали холодной водой из шланга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the special rapporteur received testimony from some of the survivors indicating that government launches from the port of havana tried to stop the 13 de marzo with pressurized water jets and then deliberately rammed it, causing it to sink.
Тем не менее Специальный докладчик получил свидетельства некоторых уцеленных лиц, в которых утверждается, что государственные суда порта Гаваны пытались перехватить буксир "13 марта " с помощью подаваемых под напором струй воды, после чего умышленно протаранили его, что послужило причиной затопления судна.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
partitions between cabins, partitions between cabins and corridors and vertical partitions separating lounges according to 15-11.10 shall comply with type b15, for rooms fitted with pressurized sprinkler systems b0.
Перегородки между каютами, а также между каютами и коридорами и вертикальные перегородки, отделяющие салоны в соответствии с пунктом 15-11.10, должны соответствовать типу В15, а перегородки помещений, оснащенных спринклерной системой под давлением - типу В0.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
although the government maintains that the authorities bore no responsibility for what was considered to have been an accident, the special rapporteur received testimony from some of the survivors indicating that government launches from the port of havana tried to stop the 13 de marzo with pressurized water jets and then deliberately rammed it, causing it to sink.
Хотя представители правительства утверждают, что власти не несут ответственности за это происшествие, Специальный докладчик получил показания нескольких оставшихся в живых лиц, которые утверждают, что катера государственных служб гаванского порта попытались задержать буксир "13 Марта ", поливая его мощными струями воды из брандспойтов, и впоследствии умышленно протаранили его, после чего судно затонуло.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
***/ partitions between cabins, partitions between cabins and corridors and vertical partitions separating lounges according to 15-11.10 shall comply with type b15, for rooms fitted with pressurized sprinkler systems b0.
***/ Перегородки между каютами, а также каютами и коридорами и вертикальные перегородки, отделяющие салоны в соответствии с пунктом 15-11.10, должны соответствовать типу В15, а помещения, оснащенные спринклерной системой под давлением - типу В0.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
491. can doĝan, aged 14, was reportedly detained for 2½ days at ankara police headquarters in march 1995, during which he was allegedly stripped naked, beaten, soaked with pressurized water, and his testicles were squeezed.
491. Кан Доган, 14-летний подросток, как сообщалось, содержался в течение двух с половиной дней в полицейском управлении Анкары в марте 1995 года; во время содержания под стражей его раздевали донага, избивали, обливали струей воды и сдавливали его яички.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allegedly, in the process of her torture, her jaw was dislocated, she was subjected to electric shock, hosed with pressurized cold water, forced to watch other detainees being stripped and beaten, and denied sleep, food and access to toilet facilities.
Согласно утверждениям, в процессе пытки ей сместили челюсть, она подвергалась воздействию электрического тока, ее поливали из брандспойта холодной водой, принуждали наблюдать за тем, как других задержанных обнажали и подвергали избиениям, а также не давали ей спать, есть и сходить в места общего пользования.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sibel aktan (female), aged 16, was reportedly taken from her home in ankara on 30 october 1995 to the anti-terror branch of ankara police headquarters, where she was allegedly subjected to repeated episodes of torture, including blindfolding, beatings, hosing with pressurized water, and threats that she would disappear.
425. Сообщается, что 30 октября 1995 года 16-летняя Сибель Актан была доставлена из своего дома в Анкаре в отдел по борьбе с терроризмом Управления полиции Анкары, где, как утверждается, она неоднократно подвергалась пыткам, в том числе ей завязывали
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: