Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?
ako æe na bezakonje gledati, gospode, gospode, ko æe ostati?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
bolje je da ne zavetuje negoli da zavetuje pa ne ispuni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
da ga pohodi svako jutro, i svaki èas kua ga?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as i had pity on thee?
nije li trebalo da se i ti smiluje na svog drugara, kao i ja na te to se smilovah?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
jer moe biti da se za to rastade s tobom na neko vreme da ga dobije veèno,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
ne molim te da ih uzme sa sveta, nego da ih saèuva oda zla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
ne budi suvie bezboan ni lud; zato bi umro pre vremena?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
ne budi suvie pravedan ni suvie mudar; zato bi sebe upropastio?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou possess it?
tako je dakle gospod bog izrailjev oterao amoreje ispred naroda svog izrailja, pa ti li hoæe da je zemlja njihova tvoja?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he bowed himself, and said, what is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as i am?
a on se pokloni i reèe: ko sam ja sluga tvoj, te si pogledao na mrtvog psa kao to sam ja?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
a gospod se tebi danas zarekao da æe mu biti narod osobit, kao to ti je govorio, da bi drao svi zapovesti njegove;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, who told thee that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?
a bog reèe: ko ti kaza da si go? da nisi jeo s onog drveta to sam ti zabranio da ne jede s njega?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, the god of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that just one, and shouldest hear the voice of his mouth.
a on mi reèe: bog otaca naih izabra te da pozna volju njegovu, i da vidi pravednika, i da èuje glas iz usta njegovih:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
a avimeleh reèe: ta si nam uèinio? lako je mogao ko od naroda ovog leæi s tvojom enom, te bi nas ti uvalio u greh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and laban said unto jacob, because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
tada reèe lavan jakovu: zar badava da mi slui, to si mi rod? kai mi ta æe ti biti plata?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hast thou not heard long ago how i have done it, and of ancient times that i have formed it? now have i brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
nisi li èuo da ja to odavna èinim i od iskona da sam tako uredio? sada putam to, da prevrati tvrde gradove u puste gomile.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and jehu the son of hanani the seer went out to meet him, and said to king jehoshaphat, shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the lord? therefore is wrath upon thee from before the lord.
izidje preda nj juj sin ananijev, videlac, i reèe josafatu: bezboniku li pomae, i one koji mrze na gospoda ljubi? zato se podigao na te gnev gospodnji.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the man of god was wroth with him, and said, thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite syria but thrice.
tada se rasrdi na nj èovek boji i reèe: da si udario pet puta ili est puta, tada bi pobio sirce sasvim; a sada æe ih samo tri puta razbiti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, it is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of jacob, and to restore the preserved of israel: i will also give thee for a light to the gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
i reèe mi: malo je da mi bude sluga da se podigne pleme jakovljevo i da se vrati ostatak izrailjev, nego te uèinih videlom narodima da bude moje spasenje do krajeva zemaljskih.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: