Results for stubborn translation from English to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Slovak

Info

English

stubborn

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovak

Info

English

stubborn dogs

Slovak

tvrdohlavé psy

Last Update: 2021-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it may be more difficult with mr klaus in prague - he appears to be stubborn.

Slovak

pokiaľ ide o pána klausa v prahe, môže to byť zložitejšie - zdá sa, že je tvrdohlavý.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

inequality in the pay of men and women is one of most stubborn forms of discrimination against women.

Slovak

nerovné podmienky v odmeňovaní žien a mužov totiž patria k najviac zakonzervovaným prejavom diskriminácie žien.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

that stubborn man in prague has finally signed and we have now reached the end of the journey at last.

Slovak

ten tvrdohlavý muž v prahe nakoniec podpísal a konečne sme došli na záver cesty.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are being consistent or even stubborn, but not because acting differently would mean abandoning our values.

Slovak

sme dôslední, ba dokonca svojhlaví, ale nie preto, že iné konanie by znamenalo opustenie našich hodnôt.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is a risk that self-fulfilling expectations will become entrenched and that stubborn economic imbalances will persist.

Slovak

existuje nebezpečenstvo, že sa upevnia očakávania, ktoré sa sami napĺňajú a tvrdošijná konjunkturálna nerovnováha zostane zachovaná.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with its stubborn adherence to the planned economy, cuba is no longer even capable of meeting the most basic needs of its own population.

Slovak

tvrdohlavým trvaním na plánovanom hospodárstve kuba už viac nedokáže plniť ani tie najzákladnejšie potreby svojich obyvateľov.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the commission encountered absolute political will on the part of parliament to push through this open declaration, and also experienced a stubborn but fair debate with the council.

Slovak

komisia sa stretla s neobmedzenou politickou vôľou zo strany parlamentu vo svojom úsilí presadiť toto otvorené uvádzanie a zúčastnila sa neústupčivých, ale otvorených rozpráv s radou.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

there are compromisers and stubborn extremists among the palestinians, just as there are doves and hawks among the israelis, as was made clear by tzipi livni.

Slovak

medzi palestínčanmi sú ústupčiví ľudia aj neoblomní extrémisti, rovnako ako holubice a jastraby medzi izraelčanmi, ako vysvetlila pani cipi livniová.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

national governments should reflect on the stubborn refusal to reform the obsolete solidarity fund, despite the efforts of parliament and the commission and the clear public demand for such reform.

Slovak

vnútroštátne vlády by sa mali zamyslieť nad reformou zastaraného fondu solidarity, ktorú tvrdohlavo odmietajú napriek úsiliu parlamentu a komisie a jasnej požiadavky verejnosti o takúto reformu.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

through its stubborn desire to impose the dogma of free and fair competition, the european union is going to leave thousands of farmers at the mercy of the law of the market, and that alone.

Slovak

pre svoju tvrdohlavú túžbu zaviesť dogmu voľnej a spravodlivej hospodárskej súťaže nechá európska únia tisíce poľnohospodárov vydaných napospas zákonu trhu.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

even so, the economic and financial crisis and the changes wrought by globalisation of the economy and markets are posing big, stubborn challenges to the macro-regions we are discussing.

Slovak

napriek tomu hospodárska a finančná kríza a zmeny spôsobené globalizáciou hospodárstva a trhov znamenajú pre skúmaný makroregión veľké a citlivé výzvy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the statements on climate policy, which involve a stubborn refusal to enter into discussion with the critics of the intergovernmental panel on climate change and which treat the ipcc's findings as dogma, are also problematic.

Slovak

problematické sú aj vyhlásenia o politike v oblasti klímy, ktorých súčasťou je tvrdohlavé odmietanie diskusie s kritikmi medzivládneho panelu pre zmenu klímy (ipcc) a ktoré považujú zistenia ipcc za dogmu.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the same time, however - and that was one of the thorny issues for us and i thank the rapporteur for being so stubborn - we must ensure that the question of responsibility for wagon maintenance is resolved clearly and unambiguously.

Slovak

zároveň - a to bolo ťažkým orieškom pre nás všetkých a vďaka patrí predovšetkým spravodajcovi za jeho tvrdohlavosť - musíme zabezpečiť, aby otázka zodpovednosti za údržbu vozňov bola jasne a jednoznačne vyriešená.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

1.3 this is all the more true at a time of particular upheaval, as europe struggles with a stubborn crisis that is systemic rather than cyclical, and is not only economic and financial, but also a crisis of social and cultural values, from which the broad swathe of interests represented at the eesc sees no obvious way out.

Slovak

1.3 o to viac, že v súčasnej obzvlášť zložitej situácii európu zaťažuje pretrvávajúca systémová a nielen cyklická kríza, ktorá nezasiahla len hospodárstvo a financie, ale aj sociálne a kultúrne hodnoty, a z ktorej väčšina zainteresovaných strán zastúpených v ehsv nevidí jednoznačné východisko.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,402,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK