Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unlike sic-8, the ifrs:
za razliko od sop-8 msrp:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a sea unlike any other?
morje, drugačno od drugih?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but, unlike him, i am glad about that.
vendar me to, za razliko od njega, veseli.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
unlike sir thomas, you seem not to know it.
za razliko od g. thomasa se je verjetno ne zavedate.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, unlike these other institutions:
natančneje, za razliko od drugih ustanov:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
unlike electricity, raw materials are traded globally.
za razliko od električne energije se s surovinami trguje na svetovni ravni.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all limits are guaranteed too unlike some of their competitors.
vse te nastavitve so zajamčene, z razliko od drugih ponudnikov takšnega trgovanja.
Last Update: 2011-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
as well, unlike the commissioners, we are held accountable locally.
prav tako smo za razliko od komisarjev lokalno odgovorni.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
furthermore, unlike cities, the metropolis has no political institutions.
poleg tega za razliko od mest metropole nimajo političnih institucij.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it will perform a role unlike any existing or planned eu initiative.
njegova vloga ne bo primerljiva z obstoječimi ali načrtovanimi pobudami eu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unlike microsoft word, there never was a dos version of excel.
z agresivnim marketingom je microsoft dosegel da je excel ena izmed najpopularnejših aplikacij za domače računalnike.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unlike morphine, no active fentanyl metabolites are eliminated by the kidney.
za razliko od morfina se skozi ledvice ne izločajo nobeni aktivni presnovki fentanila.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
and, unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
in za razliko od velikih količin čokolade, vas lahko smejanje dejansko naredi bolj zdravega.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lastly, unlike bankruptcy proceedings, tax execution would not involve administrative fees.
v nasprotju s stečajnim postopkom, davčna izvršba ne bi vključevala upravnih pristojbin.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
unlike an investment fund, therefore, the investment company constitutes one single entity.
investicijska družba je torej v nasprotju z investicijskim skladom en subjekt.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, unlike other psf types, lmp appeared to have inherent binding properties.
zanje je zlasti značilna inherentna vezljivost, po kateri se razlikujejo od drugih vrst rvp.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
secondly, unlike other industrial products, ccs products are generally not mass-produced.
drugič, dela kulturnih in ustvarjalnih sektorjev se za razliko od drugih industrijskih izdelkov na splošno ne proizvajajo množično.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unlike some other antipsychotic agents, olanzapine increases responding in an “ anxiolytic” test.
11 odmerkih, nižjih od tistih, ki povzročijo katalepsijo, učinek, ki kaže na motorične neželene učinke.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 15
Quality:
unlike ritonavir, cobicistat does not induce cyp1a2, cyp2b6, cyp2c8, cyp2c9, cyp2c19 or ugt1a1.
za razliko od ritonavirja, kobicistat ne inducira cyp1a2, cyp2b6, cyp2c8, cyp2c9, cyp2c19 in ugt1a1.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this provision was - unlike the others above-mentioned - already adopted prior to the directive.
ta ukrep je bila sprejet že pred direktivo za razliko od ostalih, ki so navedeni zgoraj.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: