Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
good by
macasalama
Last Update: 2013-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by time,
eebe wuxuu ku dhartay waqtiga casarka ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
by the dawn
eebe wuxuu ku dhaartay waabariga.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
by the moon,
waxaa sugan dayaxa ku dhaartaye.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the mount
(eebe wuxuu ku dhaartay) dhuurisiina.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
by the dawnraiders,
iyo kuwa cadawga weerara subaxdii.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the afternoon!
eebe wuxuu ku dhartay waqtiga casarka ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by mount sinai
iyo dhuuri siina.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
by the clear book,
waxaan ku dhaartay kitaabka (quraanka) cade (muuqda) ee.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
by the manifest book!
waxaan ku dhaartay kitaabka cade (quraanka).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the wise qur'an,
quraanka xigmada leh yaan ku dhaartaye.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hot conversation by english
ma waxaa caadeesatay inaa waqtigaaga kulumiso waxaan faaiido kuu la heen
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the aligners aligning.
(waxaan ku dhaartay) malaa'igta safan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the elevated canopy;
iyo saanqaafka la koryeelay (cirka).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and [by] mount sinai
iyo dhuuri siina.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by him confirm my strength,
kuna adkee «xooji» tabartayda (dhabarkayga).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
by the spreading winds spreading.
iyo dabaysha roobka kicisa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: