From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
writer yuri andrukhovych depicts the “internal occupation” of his country and implores europe to watch closely what’s happening there.
el escritor yuri andrujovich describe “la ocupación interior” de su país y hace un llamamiento a europa.
i have the impression – and this is based partly on the writer yuri andrukhovych's stirring speech in leipzig – that there is a risk that kiev is losing hope in europe.
tengo la impresión –motivada en parte por el conmovedor discurso del escritor yuri andrukovych en leipzig– de que existe el riesgo de que kiev pierda la esperanza en europa.
yuri andrukhovych (b. 1960) is a ukrainian poet, novelist, essayist, translator, and one of the most important and outspoken intellectuals in the country. vice-president of the ukrainian authors association till 2000, he has won many awards, including the erich maria remarque peace prize (2005) and the leipzig book fair prize for european understanding (2006).
yuri andrujoviches un poeta, ensayista y traductor ucraniano nacido en 1960. vicepresidente de la asociación de autores ucranianos hasta el año 2000, ha recibido varios premios, entre ellosel premio de la paz erich maria remarque (2005) y el premiodel acercamientoeuropeoen la feria del libro de leipzig (2006).