Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when the clutch pedal is pressed, a cable or hydraulic piston pushes on the release fork, which presses the throw-out bearing against the middle of the diaphragm spring.
cuando el pedal de embrague está presionado, un cable o un pistón hidráulico empuja sobre la liberación tenedor, lo que presiona el tiro de salida que lleva contra el centro de la membrana primavera.
where an obstruction such as a clutch pedal is present, a step or footrest must be provided to ensure safe access to the driving position.
cuando exista algún obstáculo, como un pedal de embrague, deberá preverse un estribo o una superficie de apoyo que permita el acceso al puesto del conductor sin peligro.
sometimes when the clutch pedal move easily but the transmission will not go into gear, the clutch linkage has become disconnected or a clutch cable has snapped.
a veces, cuando el pedal de embrague mover fácilmente la transmisión, pero no entraré en marcha, el embrague se ha convertido en vínculo desconectado o un cable de embrague se quebró.
that is why it can wear out rapidly, especially when the driver has the habit of resting his foot on the clutch pedal while driving and thereby causing the bearing to constantly rotate.
por eso se puede desgastar rápidamente, sobre todo si el conductor tiene el hábito de dejar el pie en el pedal de embrague mientras conduciendo, y así causando el cojinete ponerse en rotación permanentemente.
the gas was located conveniently right on the steering wheel and the car itself could be considered to have an automatic transmission since there was no need to use a clutch pedal to engage different speeds.
el gas se localizó cómodamente directamente en el volante y se podría considerar que el propio coche tenía una transmisión automática ya que no había necesidad de usar un pedal de embrague para entablar velocidades diferentes.
when the clutch pedal is depressed, the throw-out bearing moves toward the flywheel, pushing in the pressure plate’s release fingers and moving the pressure plate fingers or levers against pressure plate spring force.
cuando el pedal de embrague está deprimido, el lanzamiento y que lleve se mueve hacia el volante, empujando en la placa de presión la liberación de los dedos en movimiento y la presión de los dedos o placa de palancas de presión contra la placa de la primavera de la fuerza.
once you step on the clutch pedals, series of linkage and hydraulic mechanisms are put to work so you can quickly shift to designated gears.
una vez que paso en el pedal de embrague, serie de vínculos y mecanismos hidráulicos se ponen a trabajar para que pueda pasar rápidamente a determinadas artes de pesca.
‘if an applicant takes the test of skills and behaviour on a vehicle without a clutch pedal (or lever operated manually for categories a and a1) this shall be recorded on any licence issued on the basis of such a test.
«si el candidato realiza la prueba de control de aptitudes y comportamiento en un vehículo sin pedal de embrague (o palanca accionada manualmente para las categorías a y a1), este extremo se indicará en todo permiso de conducción expedido sobre la base de un examen de este tipo.
simply park the front wheels of the vehicle on the rotating platforms, attach the sensors to the brake and clutch pedals, and connect everything to a central unit and a video projector so as to project the image on the wall or screen in front of the vehicle.
simplemente coloque las ruedas delanteras en los platos rotativos, y fijar los sensores en el pedal de freno y embrague y enchúfelos a la cpu y al proyector de vídeo para proyectar la imagen en una pared o una pantalla en el frente del vehículo.
engine engine will not rotate when attempting to start 1. battery terminal connections loose or corroded. check the cable terminals at the battery. tighten the cable or remove corrosion as necessary. 2. battery discharger or faulty. if the cable connections are clean and fight on the battery posts, turn the key to the on position and switch on the headlights and/or windshield wipers. if they fail to function, the battery is discharged. 3. automatic transaxle not completely engaged in park or neutral or clutch pedal not completely depressed. 4. broken, loose or disconnected wiring in the starting circuit. inspect all eiring and connectors at the battery, starter solenoid and ignition switch. 5. starter motor pinion jammed in flywheel ring gear. if manual transaxle, place transaxle in gear and rook the vehicle to manually turn the engine. remove starte and inspect pinion and flywheel at earliest convenience (chapter 5).
motor no girará al intentar poner en marcha 1. conexiones terminales de la batería flojas o corroídas. revise los terminales del cable a la batería. apriete el cable o quitar la corrosión según sea necesario. descargador de la batería defectuosa. si las conexiones de cable estén limpias y luchar en los postes de la batería, gire la llave a la posición on y encienda los faros y limpiaparabrisas. si no funciona, la batería está descargada. 3. automática transaxle no completamente enganchada en el parque o neutral o embrague pedal presionado no completamente. 4. roto, suelto o desconectado el cableado en el circuito de arranque. inspeccione todos los eiring y los conectores en la batería, interruptor de solenoide y encendido de arranque. 5. arranque piñón motor atascado en el engranaje de anillo del volante. si manual transaxle, coloque el transeje en engranaje y torre manualmente el vehículo, encienda el motor. quitar starte e inspeccionar piñón y volante a brevedad (capítulo 5).