Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
however, the united nations could choose a lower amount, a shorter term or a different disbursement period.
con todo, las naciones unidas podrían escoger una suma inferior, un plazo inferior o un período de reembolso diferente.
the $80 million idb loan is for a 25-year term, with a 48-month disbursement period and an interest rate based on libor.
el financiamiento de us$80 millones al programa, tiene un periodo de amortización de 25 años, y una tasa de interés basadas en libor.
the two credit lines provide a disbursement period of three years, extendable to six and a repayment period of 14 years, with 13.5 years of grace.
las dos líneas de crédito contemplan un período de desembolso de tres años, expansible a seis, y un período de reembolso de 14 años, con 13,5 años de gracia.
the disbursement period for both gyet and gyes count as time spent on-the-job when determining eligibility for a pension, so an 8 per cent pension contribution has to be paid on both.
el período durante el cual se percibe la gyet y la gyes cuenta como tiempo de trabajo a la hora de determinar el derecho a la pensión, de forma que deberá pagarse una cuota del 8% en ambos casos.
in addition, the us$60 million loan has an amortization period of 20 years, a 5 year grace period, an interest rate based on libor and a disbursement period of 12 months.
por otro lado, los us$60 millones tienen un plazo de amortización de 20 años, 5 años de gracia , tasa de interés basada en libor y un período de desembolso de 12 meses.
to urge the international community to increase substantially the levels and forms of cooperation and to reduce disbursement periods so as to mitigate the crisis;
:: exhortar a la comunidad internacional a aumentar sustancialmente los niveles y facilidades de cooperación, así como, disminuir los tiempos de desembolsos, para mitigar la crisis.
in these circumstances, for 2004, it would be advisable to derogate from the disbursement period referred to in article 28(2) of regulation (ec) no 1782/2003.
en esas condiciones, procede establecer una excepción, para el año 2004, a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 28 del reglamento (ce) no 1782/2003 en relación con el período de pago.
bringing forward to 1 november the disbursement period for the sheep and goat premiums and suckler cow premium provided for in chapter 11 of title iv and in article 125 respectively of regulation (ec) no 1782/2003 constitutes an appropriate step in this direction.
el adelanto al 1 de noviembre del período de abono de las primas por ganado ovino y caprino y de la prima por vaca nodriza previstas respectivamente en el título iv, capítulo 11, y en el artículo 125 del reglamento (ce) no 1782/2003, es una medida oportuna a este efecto.
the commission is also addressing the capacity problem by taking a longer time perspective (commitment over two years and longer disbursement period), strengthening administrations (so boosting capacity building) and avoiding areas focused on by other donors.
la comisión está intentando paliar el problema de la escasa capacidad adoptando un enfoque a más largo plazo (compromiso de dos años y período de desembolso más largo), reforzando las administraciones (estimulando así la capacitación) y no interviniendo en ámbitos en los que actúan otros donantes.