Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nobody would question this.
nadie cuestionaría esto.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i do not think that anyone would question this.
no creo que nadie se atreva a ponerlo en duda.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
some theologians would question this listing.
algunos téologos podrían cuestionar esta lista.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we would beg to differ.
les pedimos que disientan.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it would be fundamentally incorrect to pose the question this way.
sería totalmente erróneo plantear el problema de esta manera.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i would beg you never to do it again.
les ruego y les suplico que no lo vuelvan a hacer.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
and i doubt we ever thought to question this fear.
y dudo que alguna vez pensamos en cuestionar este miedo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i would really like to question what the commission says about whose responsibility this is.
¿cuáles son los puntos sobre los que no han podido ponerse de acuerdo todavía las partes representadas en el comité de basilea?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i would like to ask a follow-up question to question no.48.
quisiera formular una pregunta complementaria relativa a la pregunta nº 48.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
madam president, i would like to make a point relating to question time.
señora presidenta, quiero plantear una cuestión relativa al turno de preguntas.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
mr president, i would like to question the order decided upon for the votes.
señor presidente, el orden decidido para las votaciones es discutible.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
no document or communication appears to question this.
no existe ningún documento ni comunicación alguna en la que se ponga en tela de juicio esta libertad.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no question, this is necessary.
es incuestionable que esto es necesario.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the serpent convinced adam and eve to question this command.
la serpiente convenció a adán y a eva que dudaran de esta orden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and the churches never question this.
y las iglesias nunca han cuestionado esto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i would beg your indulgence in that respect, mr. chairman.
sr. presidente: ruego su indulgencia en ese sentido.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
but i would really like to see rapid response to questions.
pero realmente me gustaría ver respuestas rápidas a las preguntas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
this is where i would beg to differ from the socialist group in the european parliament.
en este aspecto es donde ruego que se discrepe del grupo socialista en el parlamento europeo.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
the rapporteur is, in my view quite right to question this procedure.
en mi opinión, el ponente cuestiona correctamente este modo de proceder.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the recent slowing of growth must not induce us to question this objective.
la reciente desaceleración del crecimiento no debe llevarnos a cuestionar este objetivo.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: