From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the bolsheviks worked indefatigably at the front and in the rear to organize the soldiers and sailors.
los bolsheviques trabajaban incansablemente en los frentes y en la retaguardia por organizar a los soldados y a los marinos.
it must work indefatigably to make itself ready for this decisive struggle without losing a single precious hour.
ella tiene que prepararse infatigablemente a las luchas cruciales que le esperan, sin perder una sola hora del tiempo precioso que queda.
ecuador believes that the search for general and complete global disarmament is a goal that our organization should pursue indefatigably.
el ecuador considera que la búsqueda del desarme general y completo a nivel mundial es una meta que nuestra organización debe perseguir infatigablemente.
master li tien-lu made a priceless contribution to the conservation of his art by teaching indefatigably until the end of his days.
este gran maestro ha contribuido a salvaguardar su arte gracias a la enseñanza infatigable que impartió hasta el último de sus días.
but washington and tel aviv - which indefatigably urge all parties to cooperate with the stl - turned down the request.
pero washington y tel aviv, que constantemente exigen que todo el mundo coopere con el tribunal especial para el líbano, se negaron a aportar las imágenes.
this new star is a reward for the daily work of our staff, who work indefatigably to improve our guests’ stay.”
esta nueva estrella premia el trabajo realizado día a día por nuestro personal que trabaja incansablemente para mejorar la estancia de nuestros huéspedes".
consistent social-democrats must work solidly and indefatigably against the fog of nationalism, no matter from what quarter it proceeds. i.
es necesario un trabajo coordinado e infatigable de los socialdemócratas consecuentes contra la niebla nacionalista, de dondequiera que venga.
given the centrality of the palestinian question to the conflict in the middle east, all parties need to work indefatigably to translate this initial success into a comprehensive and durable peace for the region.
dado el carácter fundamental de la cuestión palestina para el conflicto en el oriente medio, todas las partes deben trabajar de manera infatigable con el fin de convertir este éxito inicial en una paz amplia y duradera para la región.
all fascist states were the dictatorships operated one, not suffering any opposition party in which head there was one, the all-powerful and indefatigably glorified leader.
todos los estados fascistas eran las dictaduras dirigidas unas, que no sufre ningunas oposiciones la partida, en que jefe había uno, el líder todopoderoso e infatigablemente glorificado.
the ambitious plan for combating fraud, indefatigably demanded by the european parliament and well defined by the commission has broken down because the council, by its attitude of profound inertia, opposes all progress.
el ambicioso plan de lucha contra el fraude, incansablemente reivindicado por el parlamento europeo y bien definido por la comisión está parado porque el consejo, con su actitud de profunda inercia, se opone a cualquier progreso.
i must therefore salute the effort by mrs theato. who has indefatigably and courageously — a quality which is not in great supply these days — dared to continue this fight.
por eso acojo aquí con beneplácito el esfuerzo de la sra. theato, que con valor —cualidad que no está de moda— se ha atrevido a continuar, incansable, la lucha ya iniciada.
for decades he followed all the innovations of philosophy and literature, indefatigably exposing the reactionary essence of idealism, neo-kantianism, utilitarianism, all forms of mysticism, etc.
siguió durante décadas las innovaciones en filosofía y literatura, denunciando infatigablemente el carácter reaccionario del idealismo, neo-kantismo, utilitarismo, todo tipo de misticismo, etc.
any time these processes occurred as in the west where the catholicism dominated, and in the east where the orthodox church indefatigably worked on the reference of slavs in christianity. by then between these two directions there was already a split, a mutual distance and formation of own doctrines though reunion attempts from time to time were undertaken.
un tiempo estos procesos pasaban como en el oeste, donde dominaba el catolicismo, y en el este, donde sobre el recurso de los eslavos en el cristianismo trabajaba infatigablemente la iglesia ortodoxa. para entonces entre estas dos direcciones había ya una escisión, el alejamiento mutuo y la formación de propios dogmas, aunque de vez en cuando eran emprendidas las tentativas de la reunificación.
this shows that the community's approach, one of an integrated economic and monetary space, on the basis of a whole set of precise and coordinated policies, is quite justified, an approach indefatigably advocated by commissioner de silguy.
esto justifica la práctica comunitaria de un espacio económico y monetario integrado, mediante todo un conjunto de políticas precisas y coordinadas, que hallan en la persona del comisario de silguy un infatigable defensor.