Results for pochi translation from English to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

pochi

Spanish

pochi

Last Update: 2011-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

..... a pochi metri ...

Spanish

...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we call our dog pochi.

Spanish

llamamos a nuestro perro pochi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

does mike call his dog pochi?

Spanish

¿mike llama a su perro "pochi"?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

with the dream of pochi lets go to dance.

Spanish

con el sueño de pochi salgamos a bailar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

super kurara and pochi are individual characters; because of this, kurara and kinta gained new moves.

Spanish

ya que super kurara y poochy son personajes independientes, kurara y kinta obtienen nuevos movimientos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a pochi passi da piazza affari e da piazza del duomo, esso gode di una posizione di assoluto prestigio.

Spanish

just a short walk from the bustling piazza affari and piazza del duomo, its position and location are second to none in terms of prestige.

Last Update: 2006-05-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

*"ameiro kouchakan kandan" (miyabi fujieda)*"aoi shiro" (tomoyuki fumotogawa and pochi edoya)*"apple day dream" (nene jounouchi)*"citrus" (saburouta)*"clover" (hiyori otsu)*"creo the crimson crisis" (takewakamaru)*"epitaph" (aya syouoto)*"first love sisters" (mizuo shinonome)*"hanjuku joshi" (akiko morishima)*"haru natsu aki fuyu" (taishi zaō and eiki eiki)*"himitsu shōjo" (chi-ran)*"inugami-san to nekoyama-san" (kuzushiro)*"kawaii anata" (hiyori otsu)*"kotonoha no miko to kotodama no majo to" (miyabi fujieda)*"kuchibiru tameiki sakurairo" (milk morinaga)*"mermaid line" (renjūrō kindaichi)*"nanami and misuzu" (sunao minakata)*"otome cake" (mako takahashi)*"rakuen no jōken" (akiko morishima)*"shōjo bigaku" (chi-ran)*"simoun" (hayase hashiba)*"strawberry shake sweet" (shizuru hayashiya)*"tokimeki mononoke jogakuen" (banana nangoku)*"voiceful" (nawoko)*"yoruzora no Ōji to asayake no hime" (mera hakamada)*"yuruyuri" (namori)*"zettaixroman" (moony muttri)==references====external links==*"comic yuri hime" official website*readership data for "comic yuri hime"*erica friedman's "comic yuri hime" reviews

Spanish

== manga serializado ==*"ameiro kouchakan kandan" (miyabi fujieda)*"aoi shiro" (tomoyuki fumotogawa and pochi edoya)*"apple day dream" (nene jounouchi)*"citrus" (saburouta)*"clover" (hiyori otsu)*"creo the crimson crisis" (takewakamaru)*"epitaph" (aya syouoto)*"first love sisters" (mizuo shinonome)*"hanjuku joshi" (akiko morishima)*"haru natsu aki fuyu" (taishi zaō and eiki eiki)*"himitsu shōjo" (chi-ran)*"inugami-san to nekoyama-san" (kuzushiro)*"kawaii anata" (hiyori otsu)*"kotonoha no miko to kotodama no majo to" (miyabi fujieda)*"kuchibiru tameiki sakurairo" (milk morinaga)*"mermaid line" (renjūrō kindaichi)*"nanami and misuzu" (sunao minakata)*"otome cake" (mako takahashi)*"rakuen no jōken" (akiko morishima)*"shōjo bigaku" (chi-ran)*"simoun" (hayase hashiba)*"strawberry shake sweet" (shizuru hayashiya)*"tokimeki mononoke jogakuen" (banana nangoku)*"voiceful" (nawoko)*"yoruzora no Ōji to asayake no hime" (mera hakamada)*"yuruyuri" (namori)*"zettaixroman" (moony muttri)== referencias ==== enlaces externos ==*página web oficial de "comic yuri hime"*estadísticas de lectores de "comic yuri hime"

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,135,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK