Results for the game changer j sterling desca... translation from English to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Spanish

Info

English

the game changer j sterling descargar epañol

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

the game changer

Spanish

el que cambia el juego

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the game changer in reef illumination

Spanish

el elemento de cambio en la iluminación de arrecife

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that ultimate realization in each individual is the game changer.

Spanish

esa última realización en cada individuo es el cambio de juego.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the game-changer is what this graymail folder is capable of.

Spanish

el cambio de juego es lo que esta carpeta graymail es capaz de hacer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blogger aarya nijat, an youth delegate from afghanistan, mentioned that politics is the game changer:

Spanish

el bloguero aarya nijat , joven delegado de afganistán, dijo que la política puede cambiar las reglas:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am heading to tahrir right now with supplies for the hundreds injured, knowing that today the attacks will intensify, because they can't allow us to stay there come friday, which is supposed to be the game changer.

Spanish

me dirijo ahora mismo a tahrir con suministros para los cientos de heridos, sabiendo que hoy los ataques se intensificarán, porque no pueden permitir que nos quedemos aquí el viernes, lo que se supone que será lo que cambie el juego.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

vázquez called the situation a "game changer", saying, "those shocks that don't change the rules of a game: they change the game." he pointed out several things the government should consider in those moments:

Spanish

vázquez definió la situación como "game changer" o "parteaguas": "los shocks que no cambian las reglas del juego: cambian el juego", además señaló varios puntos a tener en cuenta por el gobierno en aquellos momentos:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,988,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK