Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thick
grueso
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 10
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
thick...
también...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
thick !!
thick !!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"thick!
-¡un poco cargada!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thick cock
verga gruesa
Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thick & easy
thick & easy (producto)
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
thick (1)
sexy feet (1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectoration thick
esputo espeso
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
thick-knees
género burhinus (organismo)
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
castro began to wear a thick "thermal" military jacket at all times.
fc comenzó a usar un grueso "jacket" militar térmico todo el tiempo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we made our sick man drink, removing his thick leather jacket to help him to breathe better.
dimos de beber a nuestro enfermo y le quitamos con dificultad su gruesa chaqueta de cuero par ayudarle a respirar mejor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- protective jacket of composite carbon/kevlar fibre, with thick nap, density ca.
- chaqueta protectora de fibra compuesta de carbono/kevlar, tipo muletón, densidad aproximada: 700 g/m2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: