Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"is there a plague in bahrain?"
“kuna maambukizi bahraini?”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in saudi arabia, gossip spreads like the plague.
nchini saudi arabia, umbea huenea kama vile ugonjwa wa mlipuko.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
so we sent against them a plague from the sky because of the wrongs they used to commit.
basi tukawapelekea adhabu kutoka mbinguni kwa vile walivyo kuwa wakidhulumu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when we lifted the plague from them, for a term they were to fulfill, they broke their promise.
lakini tukiwaondolea adhabu mpaka muda fulani wao waufikie, mara wakivunja ahadi yao.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when we had lifted the plague from them for a term which they had to reach, they broke their promise.
lakini tukiwaondolea adhabu mpaka muda fulani wao waufikie, mara wakivunja ahadi yao.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and far from being a plague, they had found an opportunity with the fertile soil after the withdrawal of water from the floods.
na mbali na kuwa mapigo, mafuriko hayo yalipoisha, yaliacha udongo wenye rutuba. nao wakaazi wa vijiji walichukua fursa kuutumia udongo huo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
as for those who strive against our revelations, seeking to undermine them—for them is a punishment of a painful plague.
na wale walio jitahidi kuzipinga ishara zetu wakaona watashinda, hao watapata adhabu mbaya yenye uchungu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. for that they repeatedly transgressed.
lakini walio dhulumu miongoni mwao walibadilisha kauli, sio ile waliyo ambiwa. basi tukawapelekea adhabu kutoka mbinguni kwa vile walivyo kuwa wakidhulumu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when we removed the plague from them till a term which they should attain lo! they broke (the promise).
lakini tukiwaondolea adhabu mpaka muda fulani wao waufikie, mara wakivunja ahadi yao.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the plague smote them, they said: 'moses, pray to your lord for us invoking the promise he has made with you.
na ilipo waangukia adhabu wakasema: ewe musa! tuombee kwa mola wako mlezi kwa aliyo kuahidi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whenever a plague befell them, they would say, “o moses, pray to your lord for us, according to the covenant he made with you.
na ilipo waangukia adhabu wakasema: ewe musa! tuombee kwa mola wako mlezi kwa aliyo kuahidi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but the transgressors changed the word from that which had been given them; so we sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (our command) repeatedly.
lakini walio dhulumu waliibadili kauli isiyo kuwa waliyo ambiwa. kwa hivyo tukaiteremsha juu ya wale walio dhulumu adhabu kutoka mbinguni kwa sababu ya walivyo kuwa wamepotoka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of god.
kisha nikaona ishara nyingine mbinguni, kubwa na ya kushangaza. palikuwa hapo malaika saba wenye mabaa makubwa saba ya mwisho. kwa mabaa hayo makubwa saba, ghadhabu ya mungu imekamilishwa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: