From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the force shall be applied on or equally about the centerline of the isofix child restraint and at a height not more than 100 mm above the test bench cushion surface.
denna kraft skall tillföras på eller jämnt fördelad runt mittlinjen på isofix-fasthållningsanordningen för barn och på en höjd av högst 100 mm över ytan på provningsbänkens sittdyna.
for the requirement under paragraph 3.1.2, at the intersection of the horizontal and vertical centerlines of each element furthest from the vertical centerline of the device or of the vehicle, whichever is applicable.
för kraven i punkt 3.1.2 i skärningspunkten mellan de horisontella och vertikala mittlinjerna hos varje beståndsdel som ligger längst från skyddets respektive fordonets vertikala mittlinje.
for the requirement under paragraph 3.1.1, on the horizontal centerline and within 50 mm of each vertical edge closest to the intended points of force application, as defined in that paragraph; and
för kraven i punkt 3.1.1 på den horisontella mittlinjen och högst 50 mm från vardera av de vertikala kanter som ligger närmast de egentliga punkterna för anbringande av krafter, enligt definitionen i den punkten.
the burner shall be positioned in front of, but below, the specimen such that it lies in a plane passing through the vertical centerline of the specimen and perpendicular to its face (see figure 2), such that the longitudinal axis is inclined upwards at 30° to the vertical towards the lower edge of the specimen.
brännaren ska placeras framför, men under, provet i ett plan som passerar genom provets mittlinje och vinkelrätt mot dess yta (se figur 2), så att den längsgående axeln lutar uppåt 30° förhållande till vertikalplanet mot provets nedre kant.