Results for nothng to say anymore? translation from English to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Swedish

Info

English

nothng to say anymore?

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

to say what?

Swedish

för att säga vad?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they used to say:

Swedish

fÖrr hÖrdes ofta de [som förnekar sanningen] säga:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to say what, exactly?

Swedish

för att säga vad egentligen?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i want to say why.

Swedish

jag skall förklara varför.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

to say what, here today?

Swedish

för att säga vad, här och nu?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what am i supposed to say?

Swedish

hur skall jag då kunna besvara den?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i have no more to say.

Swedish

jag har inget att tillägga.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

that is to say, investment.

Swedish

det vill säga, investeringar.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

i am delighted to say that.

Swedish

jag gläder mig åt det.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

and indeed they used to say:

Swedish

fÖrr hÖrdes ofta de [som förnekar sanningen] säga:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i really wanted to say that.

Swedish

det vill jag verkligen säga.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

needless to say, we achieved nothing.

Swedish

jag behöver inte tala om att vi inte nådde något resultat.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

that is not to say that there are no philosophical differences anymore, but it is to argue that these differences are being redefined by the objective conditions of the modern world we live in.

Swedish

det är inte samma sak som att säga att det inte finns några filosofiska skillnader längre, men det är att hävda att dessa skillnader håller på att omdefinieras av de objektiva villkoren i den värld vi lever i just nu.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,747,020,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK