Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to say what?
för att säga vad?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
they used to say:
fÖrr hÖrdes ofta de [som förnekar sanningen] säga:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
to say what, exactly?
för att säga vad egentligen?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i want to say why.
jag skall förklara varför.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
to say what, here today?
för att säga vad, här och nu?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
what am i supposed to say?
hur skall jag då kunna besvara den?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
i have no more to say.
jag har inget att tillägga.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
that is to say, investment.
det vill säga, investeringar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
i am delighted to say that.
jag gläder mig åt det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
and indeed they used to say:
fÖrr hÖrdes ofta de [som förnekar sanningen] säga:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i really wanted to say that.
det vill jag verkligen säga.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
needless to say, we achieved nothing.
jag behöver inte tala om att vi inte nådde något resultat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
that is not to say that there are no philosophical differences anymore, but it is to argue that these differences are being redefined by the objective conditions of the modern world we live in.
det är inte samma sak som att säga att det inte finns några filosofiska skillnader längre, men det är att hävda att dessa skillnader håller på att omdefinieras av de objektiva villkoren i den värld vi lever i just nu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: