Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after a long time
nakaramdam ulit ako ng pagmamahal
Last Update: 2019-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but after a long time
karugtong
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after long thought
pakatapos ng masusing pag iisip
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meet my cousin after a long time
magkikita kami ng pinsan ko ngayon
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long time nosi
matagal na nose
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a long time ago
pinaasa ako
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
long time no see!
matagal din tayo hindi nagkita!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for a long time now
para sa isang mahabang panahon
Last Update: 2020-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that's a long time
matagal na yan kasi yung fb ko kaya hindi kuna namalayan
Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it takes a long time
maghintay kung magtatagal
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's been a long time
matagal pa naman yun
Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it's been a long time,
matagal kana jan?
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my long time personal ambition
kasama ang personal na ambisyon
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's still a long time
matagal pa yon
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long time to identify one another
mahabang oras para kilalanin ang isat isa
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wanna sleep for a long time,
wanna sleep for a long time,
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's been a long time coming
Last Update: 2023-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: