MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: automatic ( English - Tagalog )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

automatic

Tagalog

sumalpok

Last Update: 2013-03-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Automatic behavior

Tagalog

Automatismo

Last Update: 2014-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

David Hume (1711–1776), one of the most famous philosophers in Western civilization, was the first to give a thorough and complete explanation of the gold-specie-flow mechanism, which is the automatic adjustment mechanism that balances the inflow and outflow of gold under an international gold standard. On a gold standard a country’s money supply, including paper money, is directly proportional to domestic gold holdings, including bullion and gold specie. When a country imports goods from abroad, making payment causes gold to flow out of the importing country. When a country receives payment for goods exported abroad, gold flows into the country. In addition, investments in a foreign country cause gold to flow out, destined for the country receiving the investment. When a country attracts foreign investment, gold flows in to pay for the investment. David Hume addressed the problem of what happens when the outflow of gold, owing to imports and investments in foreign countries, is unequal to the inflow of gold from exports and foreign investment attracted from abroad. He developed the gold-specie-flow mechanism to explain the forces that bring the outflow of gold into balance with the inflow of gold, stabilizing domestic money supplies. If gold outflows exceed gold inflows, domestic money supplies dwindle, putting downward pressure on domestic prices. As domestic prices fall, domestic goods become cheaper relative to imported goods, decreasing gold outflows from imports. Also, falling domestic prices lower the prices of domestic goods in export markets, increasing gold inflows from exports. Therefore, imports decrease and exports increase, closing the gap between the gold outflows and gold inflows. If gold inflows exceed gold outflows, domestic money supplies balloon, putting upward pressure on domestic prices. Rising domestic prices render domestic goods less competitive in export markets, decreasing gold inflows from exports. Also, rising domestic goods prices lift the price of domestic goods relative to imported goods, increasing gold outflows from imports. Therefore, imports increase and exports decrease until the gap between gold inflows and gold outflows has closed. Hume’s theory of the gold-specie-flow-mechanism helped supply the theoretical foundation of the gold standard as a stabilizing force in monetary affairs.

Tagalog

gold-flow mekanismo

Last Update: 2016-06-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

consularSPECIAL POWER OF ATTORNEY KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS: I/We, MR. JOEDEL BELMONTE MALAPO, Filipino, Single, of legal age/s, with postal address at #1818 Upo Napico Street, Manggahan 1611 Pasig City, do hereby name, constitute and appoint SANDRA OLAVERA NARON, Filipino, Single, of legal age, residing at #1818 Upo Napico Street, Manggahan 1611 Pasig City whose specimen signature appears below, to be my/our true and lawful Attorney-in-fact, for me/us and in my/our name/s, place and stead, and for my/our own use and benefit to do the following acts and deeds: 1. To acquire the property in paragraph 3 presently covered by Condominium/Transfer Certificate of Title No. ________________ under the name of PROPERTY COMPANY OF FRIENDS INC. and to be registered and transferred in name/s of SANDRA OLAVERA NARON. 2. To apply for, negotiate, and obtain a loan from BDO UNIBANK, Inc (“the Bank”) in the principal amount not exceeding (PHP 1,357,300.xx) ONLY, Philippine Currency, (the “Loan”), or any such higher amount as may be approved by the Bank ,at such terms and conditions as may be agreed by my attorney-in-fact with the Bank: 3. To encumber or assign and convey by way of FIRST MORTGAGE unto the Bank, its successors and assigns my/our property/ies described below, including its appurtenant parking space, laundry area, drying area, ledge, garden area, balcony, if any, as security for the prompt payment of the Loan, including its renewals, extensions, rescheduling, restructuring, reavailments or amendments thereof: Location Current TCT/ CCT No., Registry of Deeds & Registered Owner To be transferred to Block 11 Lot 3 Kensington 6 Barangay Navarro, General Trias, Cavite TCT/ CCT No. _______________ Province of Cavite PROPERTY COMPANY OF FRIENDS INC. SANDRA OLAVERA NARON 4. To indicate, confirm and instruct the Bank on the mode of payment for my/our above Loan, including without limitation, to authorize the Bank to automatically debit from my/our account with the Bank’s __________________ Branch under Account No. __________________ (the “Account”) for any and all payments/amounts which may be due from me/us under the said Loan and/or the facility obtained in accordance with paragraph 8 below, as my/our attorney-in-fact may deem appropriate or necessary; 5. To make, sign, execute, and deliver contracts, documents, agreements, and other writings of whatever nature or kind, such as but not limited to Promissory Note(s), the Deed of Real Estate Mortgage / Mortgage Loan Agreement, Deed of Undertaking, Automatic Debit Authority and all other documents (including without limitation, the enrollment form for any Mortgage Redemption/Credit Life Insurance or other bond/insurance requirements and/or any renewal thereof, and such petitions, warranties, representations and undertakings in relation to the condition of the foregoing property and the delivery of title over the same to the Bank, free and clear from any liens and encumbrances), with the Bank any and all third persons, concerns, or entities, as may be necessary or proper in connection with the foregoing upon the terms and conditions as my/our said Attorney-in-fact may, in his / her discretion, deem to be in my/our best interest: 6. To duly receive on my/our behalf the proceeds of the said Loan as well as legal notices or processes directed to me/us in the event of foreclosure or other satisfaction of the suit premised on the Deed of Real Estate Mortgage / Mortgage Loan Agreement or any other document, warranty, agreement to be executed by my/our Attorney-in-fact in favor of the Bank as security for the aforesaid Loan: 7. To claim from the Bank, upon full payment of the credit accommodations / facilities for which my/our property stands as collateral, the Owner’s Duplicate Copy of title aforementioned. 8. To obtain a facility from the Bank in such amount as may be necessary to pay for the insurance policy such as but not limited to mortgage redemption/credit life insurance and fire insurance policy, procured in connection with the Loan, and to sign, execute and deliver application forms, contracts, documents, and agreements, as may be necessary or proper in connection with the facility to be obtained at such terms and conditions as my/our said Attorney-in-fact may, in his/her discretion, deem to be proper, and to claim and receive from the Bank any and all documents in relation to the insurance policy procured and/or facility obtained. 9. To cancel any lien / encumbrance such as but not limited to Sec. 4, Rule 74 of the Revised Rules of Court (Heirs' and / or Creditors' Lien), Sec. 7 of Republic Act No. 26 (An Act Providing A Special Procedure For The Reconstitution of Torrens Certificates of Title Lost or Destroyed), and / or prior mortgage annotations, if any. 10. To do and perform any and all acts necessary for the faithful execution of the foregoing acts and deeds. HEREBY GIVING AND GRANTING unto my/our said Attorney-in-fact full power and authority to do and perform all and every act and thing whatsoever requisite and necessary to be done in and about the premises, as fully to all intents and purposes as I might or could lawfully do if personally present, and hereby ratifying and confirming all that my/our said attorney-in-fact has done, shall lawfully do or cause to be done by virtue of these presents. This Special Power of Attorney shall be valid and subsisting and shall remain in full force and effect unless otherwise revoked or amended by me in writing and duly served upon the Bank. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this day of _________________ at _______________________. JOEDEL BELMONTE MALAPO Grantor/Principal SANDRA OLAVERA NARON Attorney-in-Fact SIGNED IN THE PRESENCE OF: STEPHANIE JOY M YAO ACKNOWLEDGMENT AND CERTIFICATE OF OATH REPUBLIC OF THE PHILIPPINES) S.S. ____________________________ ) BEFORE ME, a Notary Public for and in the above jurisdiction personally appeared: Name Competent Evidence of Identity Date & Place Issued JOEDEL BELMONTE MALAPO 409-792-012-000 TIN SANDRA OLAVERA NARON 427-167-706-000 TIN Personally known to or identified by me to be the same person/s who executed the foregoing instrument and he / she / they acknowledged to me that their signature on the instrument was voluntarily affixed for the purposes stated therein, the same is his / her / their own free and voluntary act and deed and they were duly authorized to sign for the person/s or Corporation/s herein represented, and he / she / they further made oath as to the truth of the representation and warranties thereof. This instrument consisting of _________ (___) pages, including this page on which the Acknowledgment is written, has been signed by the party and their instrumental witnesses on each and every page thereof and relates to a Special Power of Attorney granted in favor of _____________________. WITNESS MY HAND AND NOTARIAL SEAL on this day of ______________________________ at ____________________________________ Doc. No. _____________; Page No. _____________; NOTARY PUBLIC Book No. _____________; Series of _____________;ized

Tagalog

consularized

Last Update: 2016-03-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Section 46. Temporary Vacancy in the Office of the Local Chief Executive. -When the governor, city or municipal mayor, or punong barangay is temporarily incapacitated to perform his duties for physical or legal reasons such as, but not limited to, leave of absence, travel abroad, and suspension from office, the vice-governor, city or municipal vice-mayor, or the highest ranking sangguniang barangay member shall automatically exercise the powers and perform the duties and functions of the local chief executive concerne

Tagalog

ang kodigo ng pamahalaang lokal ng 1991

Last Update: 2015-10-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Please refer to our previous reply here in this ticket to process your account request. NOTE: Please be reminded that if we do not receive a reply or feedback from you within a week, our system might automatically close your ticket, and we will presume that you have lost interest in pursuing this request. Thank you for understanding and for continued support.

Tagalog

gawain kompanya

Last Update: 2015-05-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Automatism

Tagalog

Automatismo

Last Update: 2015-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The game of In-Between or Acey-Deucey is often referred to as Red Dog, but its rules are very different from the standard Red Dog game. In-Between is not very popular at casinos, but is often played in home Poker games as a break from Poker itself. The rules below are for the home game, which is easily adaptable for casino play. Rank of Cards. A (high), K, Q, J, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2. Object of the Game. The goal is to be the player with the most chips at the end of the game. The Ante. Chips are distributed to the players, and each players puts one chip in the center of the table to form a pool or pot. The Draw. Any player deals one card face up, to each player in turn, and the player with the highest card deals first. The Shuffle, Cut, and Deal. Any player may shuffle, and the dealer shuffles last. The player to the dealer's right cuts the cards. The dealer turns up two cards and places them in the middle of the table, positioning them so that there is ample room for a third card to fit in between. The Betting. The player on the dealer's left may bet up to the entire pot or any portion of the number of chips in the pot, but he must always bet a minimum of one chip. When the player has placed a bet, the dealer turns up the top card from the pack and places it between the two cards already face up. If the card ranks between the two cards already face up, the player wins and takes back the amount of his bet plus an equivalent amount from the pot. If the third card is not between the face-up cards, or is of the same rank as either of them, the player loses his bet, and it is added to the pot. If the two face-up cards up are consecutive, the player automatically loses, and a third card need not be turned up. If the two face-up cards are the same, the player wins two chips and, again, no third card is turned up. (In some games, the player is paid three chips when this occurs.) "Acey-Deucey" (ace, 2) is the best combination, and a player tends to bet the whole pot, if he can. This is because the only way an ace-deuce combination can lose is if the third card turned up is also an ace or a deuce. After the first player has finished, the dealer clears away the cards and places them face down in a pile. The next player then places a bet, and the dealer repeats the same procedure until all the players, including the dealer, have had a turn. If at any time, the pot has no more chips in it (because a player has "bet the pot" and won), each player again puts in one chip to restore the pot. When every player has had a turn to bet, the deal passes to the player on the dealer's left, and the game continues.

Tagalog

sa pagitan ng

Last Update: 2015-02-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This model will portion a variety of frozen or chilled round products and can cut as well as automatically deposit Divider Inserts as slicing takes place. The machine will slice quality portions no matter who is operating the machine and one operator can run two machines at one time, increasing production speed. The machine has been completely rebuilt and comes with a 1 year warranty.

Tagalog

Modelo na ito ay isang stroke awtomatikong slicer para sa cake, lasagna, pizza, at iba pang mga nakapirming mga produkto. Nang mabilis at mahusay hatiin ang iyong mga produkto sa one shot na gamit ang isang talim set. Pasadyang mga hanay ng talim at may-hawak ng ibinebenta nang hiwalay

Last Update: 2014-11-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

This model is a one stroke automatic slicer for cakes, pies, lasagna, pizza, and other frozen products. Quickly and efficiently slice your product in one shot using a blade set. Custom blade sets and holders sold separately

Tagalog

Ang modelo na ito ay isang stroke awtomatikong slicer para sa cake, cake, lasagna, pizza, at iba pang mga nakapirming mga produkto. Nang mabilis at mahusay hatiin ang iyong mga produkto sa one shot na gamit ang isang talim set. Pasadyang mga hanay ng talim at may-hawak ng ibinebenta nang hiwalay

Last Update: 2014-11-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

automatically

Tagalog

Awtomatikong

Last Update: 2012-11-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: tra jeudi (French>English) | impresa consociata (Italian>English) | matatachong (Chamorro>English) | záležející (Czech>Maori) | vertegenwoordiger (Dutch>French) | hyperball (English>Italian) | bf film sax (Hindi>Indonesian) | virtus (Latin>Russian) | near by (English>Telugu) | nautae a piratis necantur (Latin>Italian) | ya tomastes cafe (Spanish>English) | allah ka karam hai (Hindi>English) | my memory translate (English>Hindi) | toi moi et la mer (English>French) | mamouchka (Russian>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK