From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hello everyone. My name is Luca. On behalf of Suntan Tours I'd like to welcome you all to Los Cabos. The bus ride to your hotel will take about fifteen minutes. Right now I'd like to take a minute to familiarize you with the area and discuss some brief safety precautions. Firstly, I ask that you remain seated until we reach our destination and that you not eat or drink while on the bus. Secondly, please realize that it is against the law to get drunk in public. Enjoy your vacation, but do drink responsibly and do not drink and drive.
Good morning students, school board members,
superintendent and district staff.
First, I would like to thank all of you, from teachers to
friends and family, for being in attendance this morning. You
have all had a profound impact on the development of the
students that will be graduating today, and I feel it is safe to say
that I speak on behalf of the whole graduating Class of 2015, in
thanking you for all of your efforts that you have invested in us
to this day.
When I first sat down to write this speech, tons of thoughts
were flowing through my mind. Am I going to reminisce about
memories of great importance to me? How about speaking of
significant events for the entire school? What is the message I
should try to convey? Will I pass out or just be at a loss for
words, because to be honest, I did not think I had it in me to do
this. But the most important goal I strove for was to create a
speech that was truly different. Not that bored people to sleep or
followed the traditional “your journey ends here, but a new one
begins” format, but instead offered excitement and new insight
into this monumental day. However, it is more so about your
accomplishments and the best way for me to craft inspiration
and motivation in you all.
Today is no small feat. It perhaps is the most significant
and life altering achievement most of you can claim to this day.
Never hesitate to recognize how proud each and every person
here today is for you to complete such a long and difficult task.
Having worked for over thirteen years just for this moment, it is
hard to ignore the determination, perseverance, patience, hardwork
and even sacrifice that embodies itself the attitudes of
every graduate. The innumerable amount of opportunities your
diploma enables you to attain is without doubt, and I encourage
all of you to pursue what is most dear to you. Pursue that in
which you feel you can make a difference.
Looking at you, the Class of 2015, I realize that after today,
I may no longer see many of you. That is a painful thought. On
the other hand, I am also filled with anticipation, because I have
no doubt in my mind that every single one of you sitting before
me has the potential to succeed and make a difference in life. Of
course, not every one of us can be rich, famous, and powerful,
but often times it is the people who just offer words of advice
and encouragement that make the world a better place. It is
human nature to reflect the mood of others in your own actions,
so positive words and actions could have an overwhelming
impact on the moods and quality of life of others. The
future looks bright.
Throughout my years in high school, not only have I gained
knowledge of the subjects I have studied, but I have learned
many other lessons as well. At times I know some of you
questioned the need to attend class, but gaining intelligence is
not the only purpose of it. School has helped to build priceless
social skills, as well as, instilled a value to succeed. I don’t
know about you, but when I see others performing well, I take it
as a challenge to try my best as well. Having the correct mindset
makes all of the difference. If you believe you can achieve
anything, and don’t allow others to tell you differently, what you
are capable of achieving is genuinely amazing.
I would like to conclude my speech with a quote from
Robert Frost. “Two roads diverged in a wood, and I took the
road less traveled by, and that has made all the difference.” I
encourage you, the Class of 2015, to not only follow the
opportunities available to you, but to follow your heart and
pursue a cause of particular importance to you. Instead of
following the path of past generations and graduating classes, I
challenge you all to make your own path. The risks are always
present, but the battle always makes the win so much sweeter.
For me, it is neither about the money nor the notoriety of a
position, but instead whether I can make a difference and love
what I do.
Thanks again to all the families, friends, teachers, and any
others I have missed, for your contributions. They are greatly
Congratulations again, Class of 2010, and I wish you all the
best of luck. I know you’ll do your best. I’ll miss you all.
Usage Frequency: 1
CHRISTMAS CAROLING SOLICITATION LETTER
Dear Sir / Ma’am:
The Yuletide season is now in our midst. It opens joy and happiness in the hearts of people. Christmas has also become for us a time to share the blessings our Lord has showered us.
In accordance with this, the Cuartel Football Community would like to hold a Christmas caroling on each of your houses to solicit any assistance that you can provide us in our endeavor to help our club to raise funds for the betterment of it, so as to continue to promote the value of health and fitness among the everyone interested, especially among the youth. We would be very grateful to receive your donation, in cash or in kind.
Let us redeem the true meaning of Christmas and understand the spirit of giving and sharing. Let us then appreciate the significance of Jesus’ birth- even now and years later.
Thanking you in anticipation.
On behalf of Cuartel Football Community, we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Cuartel Football Community Members
---feel free to edit. thanks.
Usage Frequency: 1
Search human translated sentences
Users are now asking for help: aflam six english (Afrikaans>English) | vikkal (Tamil>English) | nomina sunt numina (Latin>French) | 로그인 (Korean>Portuguese) | papan kekunci dvorak uk (English>Malay) | personnel target (English>Greek) | ligikaudu (Estonian>English) | takataka (Swahili>English) | the fruit is hand (English>Malay) | jumma mubarak (English>Arabic) | safe operating stop sos (German>English) | ΣΥΣΦΙΞΗ σωματος (Greek>English) | il corso è tenuto da (Italian>English) | ti è piaciuto (Italian>English) | frezen (Dutch>Czech)