MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: brand ( English - Tagalog )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

Brand

Tagalog

Tatak

Last Update: 2015-06-01
Usage Frequency: 33
Quality:
Reference: Wikipedia

English

Brand

Tagalog

Andres

Last Update: 2014-09-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:

English

bear brand

Tagalog

gatas

Last Update: 2014-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

English

balm rub brand betet

Tagalog

balsam gosok cap betet

Last Update: 2013-05-09
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

House blessing From Wikipedia, the free encyclopedia This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (May 2015) (Learn how and when to remove this template message) House blessings (also known as house healings, house clearings, house cleansings and space clearing) are rites intended to protect the inhabitants of a house or apartment from misfortune, whether before moving into it or to "heal" it after an occurrence. Many religions have house blessings of one form or another.[1] Contents [hide] 1 Christianity 2 Hinduism 3 Buddhism 4 See also 5 References 6 Further reading Christianity[edit] A Christmas wreath adorning a home, with the top left hand corner of the front door chalked for Epiphanytide and the wreath hanger bearing a placard of the Angel Gabriel In Christianity, house blessing is an ancient tradition, that can be found in Roman Catholicism, Orthodox Christianity, and some branches of Protestantism. In Roman Catholicism, Lutheranism, Anglicanism, Methodism and Orthodoxy, they are usually performed by a pastor who may sprinkle holy water (depending on denominational tradition) as he walks through every room of the house, accompanied by the occupants of the house, whilst praying for the occupants.[1][2] House blessings date back to the early days of Christianity,[1] and in Catholicism, the rite takes the form of a prayer, with intercessions and several benedictions. Blessed salt and incense may also be used.[3] Matthew 2:11 says:[4] "On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh." Consequently, Anglicans, Catholics, Lutherans, Methodists and Orthodox Christians often have their homes blessed at Epiphany, on January 6; this blessing often starts with the Christian custom of chalking the door and prayer at the home altar.[5] The custom of the Epiphanytide house blessing commemorates the visitation of the Magi to the child Jesus.[6] The rite may also be accompanied by a home enthronement, although this is a separate ceremony and is more focused on the consecration of the occupants of the home. House blessings in the Pennsylvania Dutch Country take the form of printed cards, framed and hung on the walls of the sitting room, and trace their origins to similar practices in The Netherlands and Belgium. Blessings, employed by Catholics and Protestants alike, usually incorporate a picture of Christ's crucifixion and a prayer "to the Sweet Name of Jesus and His dear saints". Many of these were printed in Belgium, and Turnhout.[7] In Alsace, such blessings have origins in the Pestbriefe (pestilence letters) of the Middle Ages, sold at fairs to those wishing to protect themselves from disease, and the Feuerbriefe (fire letters) brought back by pilgrims from Cologne and containing prayers to the Three Kings (usually with the letters "CMB", for Caspar, Melchior, Balthasar, incorporated somewhere into the design) for protecting their homes from fire and disaster. Other blessings, found in Alsace and brought to Pennsylvania, include blessings of the entranceway to a house, stable blessings invoking Saint Leonard or Saint Blasius, blessings against Feuer und Brand addressed to Saint Agatha, and even blessings for house pets addressed to Saint Florentius.[7]

Tagalog

house blessing

Last Update: 2017-02-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

There will be a brand new opening title sequence.

Tagalog

Merong bagong simula na title sequence.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Certificate proves that the brand is not fake downy

Tagalog

Sertipikong nagpapatunay na ang tatak downy ay hindi peke

Last Update: 2016-09-27
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Yes. The FDA must first approve all generic drugs. The FDA requires that generic drugs must be as high in quality, and as strong, pure and stable as brand-name drugs. Generic drugs use the same active ingredients as brand-name drugs and work the same way. They have the same risks and the same benefits as the brand-name drugs

Tagalog

generic na gamot

Last Update: 2016-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

#WeNeed177 Post the green logo to all brands sourcing from Cambodia demanding they raise the minimum wage to 177$ pic.twitter.com/7CnJSRIXmb — CNV Internationaal (@CNV_Internat) September 17, 2014

Tagalog

#WeNeed177 I-post ang berdeng logo sa lahat ng tatak na umaangkat mula sa Cambodia bilang paghiling na itaas nila sa 177$ ang pinakamababang pasahod pic.twitter.com/7CnJSRIXmb — CNV Internationaal (@CNV_Internat) Setyembre 17, 2014

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Cambodian workers urge global clothing brands to give a $177 monthly minimum wage.

Tagalog

Nakikiusap ang mga manggagawang Cambodian sa mga pandaigdig na tatak ng damit na ipagkaloob ang $177 na pinakamababang buwanang sahod.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

It is also important for global clothing brands to prove their commitment to improve the welfare of workers in Cambodia's garment factories.

Tagalog

Mahalaga din ito para sa mga pandaigdig na tatak ng damit na patunayan ang kanilang pangako na mapabuti ang kapakanan ng mga manggagawa sa mga pabrika ng damit sa Cambodia.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

See Ethan Zuckerman's summary article for details, delve into the OTT09 wiki for notes on the sessions, or read the brand-new FLOSS manual on open translation tools, that was authored during a five-day "book sprint" that took place after the conference.

Tagalog

Tukuyin ang kabuuan ng artikulo ni Ethan Zucherman, humukay sa mga sulat ng OTT09 wiki ukol sa mga sesyon, o kaya basahin ang bagong aklat ng FLOSS tungkol sa mga kasangkapan ng hayag na pagsasalinwika, na kinathang madalian sa loob ng limang araw na ginanap pagkatapos ng pagpupulong.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The Community Legal Education Center, a local human rights group, is supporting the campaign as it urged the brands and their suppliers “to meet their responsibility and ensure human dignity for their Cambodian workers.”

Tagalog

Ang Community Legal Education Center, isang lokal na pangkat ukol sa karapatang-pantao, ay sumusuporta sa kampanya sa pakikiusap nito sa mga tatak (brands) at ang mga tagatustos (suppliers) ng mga iyon “na tugunan ang kanilang responsibilidad at tiyakin ang dignidad na pantao para sa kanilang mga manggagawang Cambodian.”

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The campaign, dubbed as “The buyer must provide basic wages $177”, is aimed at pressuring global brands such as H&M, Walmart, Levi’s, Gap Puma, C&A, Adidas and Zara to directly negotiate a higher wage for workers with their suppliers.

Tagalog

Ang kampanya, binansagang “Dapat ipagkaloob ng mamimili ang batayang pasahod na $177”, ay naglalayong puwersahin ang mga pandaigdig na tatak tulad ng H&M, Walmart, Levi’s, Gap Puma, C&A, Adidas at Zara upang direktang makipagnegosasyon sa kanilang mga supplier hinggil sa mas mataas na pasahod para sa mga manggagawa.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The women were part of a group of about 30 models wearing orange dresses, the so-called "Dutch Dress", which are also sold as part of a gift pack by the Dutch beer brand (you can see many photos on the Bavaria flickr page).

Tagalog

Ang mga babae ay kasali sa isang pangkat ng mga 30 na modelo na nakasuot ng kulay kahel na damit, na tinatawag na "Damit ng mga Olandes", na kasama rin sa ibinebenta sa nasabing tatak ng serbesang Olandes (maaari mong makita ang maraming mga larawan sa Flickr page ng Bavaria).

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

They wore shalwar and long yellow boots, while I had my brand new jeans on me, red “Converse” shoes underneath…

Tagalog

Nakasuot sila ng shalwar at mahabang dilaw na boots, habang nakasuot naman ako ng bagong pantalon, pulang sapatos na “Converse” sa ibaba…

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

This week, garment workers have revived the campaign for a wage increase, but this time they directed their appeal to the global clothing brands that buy and sub-contract supply from Cambodia.

Tagalog

Sa linggong ito, pinanumbalik ng mga garment worker ang kampanya para sa pagtataas ng sahod, ngunit sa pagkakataong ito ay kanilang idinerekta ang kanilang apela sa mga pandaigdig na tatak ng damit na bumibili at nagsa-sub-contract ng suplay mula sa Cambodia.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

this market segment is less involved in their purchase decision, and will rely upon a strong brand to guide their purchase decision. in particular, we may see this in purchases of electronic and entertainment product, whether market segment will be primarily attracted to a brand with a strong reputation.

Tagalog

ito segment ng merkado ay mas mababa kasangkot sa kanilang mga desisyon pagbili, at umaasa sa isang malakas na tatak upang gabayan ang kanilang pagbili desisyon. sa partikular, maaari naming makita na ito sa pagbili ng mga electronic at entertainment produkto, kung segment market ay lalo akit sa isang tatak na may isang malakas na reputasyon.

Last Update: 2015-09-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

emotivistsHe focuses on propositions of the first class—moral judgments—saying that those of the second class belong to science, those of the third are mere commands, and those of the fourth (which are considered in normative ethics as opposed to meta-ethics) are too concrete for ethical philosophy. While class three statements were irrelevant to Ayer's brand of emotivism, they would later play a significant role in Stevenson's. Ayer argues that moral judgments cannot be translated into non-ethical, empirical terms and thus cannot be verified; in this he agrees with ethical intuitionists. But he differs from intuitionists by discarding appeals to intuition as "worthless" for determining moral truths,[17] since the intuition of one person often contradicts that of another. Instead, Ayer concludes that ethical concepts are "mere pseudo-concepts":

Tagalog

emotivists

Last Update: 2014-12-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Nagsukat nak brand den

Tagalog

tignay

Last Update: 2014-08-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:lip bite (English>Tagalog) | dit de (Dutch>German) | etkinlikler için hatırlatıcı gönder: (Turkish>English) | läiskäpsoriaasipotilailla (Finnish>Swedish) | picha za kutombana x (Swedish>English) | bokep anak smp (Indonesian>Arabic) | incohérence (French>Ukrainian) | yo como manzanas (Spanish>English) | haremos (Spanish>Dutch) | inšpekcijski (Slovenian>Swedish) | δεινα (Greek>English) | maar laga (Hindi>English) | mestbeleid (Dutch>English) | picha za uchi kabisa (Swahili>English) | collettore ad anelli (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK