From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
PERSEUS was the son of Danaë, who was the daughter of a king. And when Perseus was a very little boy, some wicked people put his mother and himself into a chest, and set them afloat upon the sea. The wind blew freshly, and drove the chest away from the shore, and the uneasy billows, tossed it up and down; while Danaë clasped her child closely to her bosom, and dreaded that some big wave would dash its foamy crest over them both. The chest sailed on, however, and neither sank nor was upset; until, when night was coming, it floated so near an island that it got entangled in a fisherman's nets, and was drawn out high and dry upon the sand. The island was called Seriphus, and it was reigned over by King Polydectes, who happened to be the fisherman's brother.
Usage Frequency: 3
Search human translated sentences
Users are now asking for help: bonne nuit ma grande dame (French>English) | complained (English>Arabic) | come on say something (English>Portuguese) | zorgeloze (Dutch>English) | it is like (English>Arabic) | ain't meaning (English>Tagalog) | extinguishers (English>Arabic) | partly trip of plant (English>Dutch) | il costo è di competenza 2014 (Italian>English) | 한국말잘하네요 (Korean>English) | circa angaben (German>English) | förvaltningsmodellen (Swedish>Dutch) | thummulu in (Telugu>English) | langtidsadministration (Danish>Bulgarian) | hoot of the stage (English>Malay)