From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come away with me
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
come with me
samahan mo ako ngayong gabi
Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come with me.
sumunod ka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"come with me
gi uban mo
Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
come fly with me
come fly with me
Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come with me, lord
samahan mo ako panginoon
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you come with me
paano nman akong sasama sayo ang layu mo
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you want to come with me
gusto mong sumama sa akin
Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you come with me?
pwede ka bang sumama sa amin?
Last Update: 2023-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
run away with
takbuhan kasama ko
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come live in thailand with me
come live in thailand with me
Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you come with me, eat out
pumupunta ng ospital tatlong beses sa isang linggo
Last Update: 2019-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why don't you come with me?
ba't di ka sumama sa akin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come live with me and be my love
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you come with me, eat out up
samahan
Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i won't you come stay with me
itanong mo sakanya
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will come with me to the airport
sasama ka sa akin sa airport
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take me away with yoy
ilayo mo ako sa karaniwan
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want run away with you
ayokong tumakas
Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she ran away with the eggs.
tumakbo siyang dala-dala ang mga itlog.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: