MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: invitation ( English - Tagalog )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

invitation letter

Tagalog

imbitasyon sulat

Last Update: 2015-12-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Examples invitation letter

Tagalog

liham paanyaya halimbawa

Last Update: 2016-01-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invite

Tagalog

inaanyayahan

Last Update: 2015-10-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letters for birthday

Tagalog

liham paanyaya para sa kaarawan

Last Update: 2016-01-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter for birthday

Tagalog

liham paanyaya para sa kaarawan

Last Update: 2015-03-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

birthday invitation invitation letter

Tagalog

kaarawan imbitasyon imbitasyon sulat

Last Update: 2015-12-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

sample of letter of invitation

Tagalog

sample ng sulat ng imbitasyon

Last Update: 2015-03-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter english version

Tagalog

liham paanyaya english version

Last Update: 2016-01-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Christmas party invitation letter

Tagalog

liham imbitasyon sa christmas party

Last Update: 2015-12-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter for parents

Tagalog

liham paanyaya para sa magulang

Last Update: 2015-06-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

when really the invitation is accompanied by tow

Tagalog

kapag tunay ang anyaya, sinasamahan ng hila

Last Update: 2015-10-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

mail invite

Tagalog

liham pag imbita

Last Update: 2015-10-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter format

Tagalog

paanyaya sulat format

Last Update: 2014-12-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter for the meeting

Tagalog

liham paanyaya para sa pagtitipon

Last Update: 2015-10-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

invitation letter for getting the jury

Tagalog

halimbawa ng liham paanyaya sa pagkuha ng hurado

Last Update: 2015-08-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

They invited me

Tagalog

niyaya nila ako

Last Update: 2015-12-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

liham more inviting

Tagalog

halimbawa ng liham pang imbita

Last Update: 2015-12-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

definition invites

Tagalog

kahulugan ng niyakag

Last Update: 2015-11-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

One day Monki and Makil carried out a plan. Makil let his wife place a piece of white cloth over his body, cry a kandidiagao (a cry of grief), and say, "Why did Makil die? He was very good to all the people! He planted sweet fruits and plenty of sugarcane." When the monkeys heard Monki's cry, they decided to help her. The leader of the monkeys said, "We shall help Monki, because it is really true that Makil was a good man. He always planted fruits for us." So all the monkeys went to the house of Monki. The leader of the monkeys asked her, "What can we do? Can we help you? Please tell us how we can help you!" Monki replied, "Oh, my friends, Makil will not die if you help him sit up." So they helped Makil sit up. The leader asked, "Can you tell us what else we can do to help you?" "Oh, my friend monkeys, you are very good to me!" continued Monki. "Makil will not die if you help him stand up." So they helped him stand up. "What else can we do, Monki?" asked the leader of the monkeys. "Oh, my friend monkeys, if you give this kampilan (long combat sword) to Makil, I promise you that we shall plant more sugarcane just for you," said Monki. When Amomantaragaga saw the kampilan he became wary and went out of the house. As soon as Makil received the kampilan, Monki closed the door and Makil killed all the monkeys in the house. Only Amomantaragaga escaped. One day Makil and Monki had another good idea. They made a litag (bamboo trap) in order to catch Amomantaragaga. Early in the morning, they went out to see if the trap had caught the monkey. In fact it had caught an animal, but it did not look like a monkey. They were annoyed when they came near and found out that the animal was a heron. This heron was called Tatalaonga. "Why are you here, Tatalaonga?" asked Makil. "I'll kill you because you are the reason why I did not catch Amomantaragaga." "Oh, datu, please don't kill me," pleaded the heron. "If you set me free, I'll go and kill Amomantaragaga myself!" So Makil set the heron free. Tatalaonga asked Makil to make a raft from pieces of sugarcane. When the raft was finished, Makil brought it to the river, and Tatalaonga perched on it. Drifting along, Tatalaonga passed Amomantaragaga by the banks of the river and invited the monkey to go rafting with him. The two continued down the river on the raft. Tatalaonga took a piece of sugarcane to use as a pole to move the raft, and then he took another one and gave it to Amomantaragaga, who greedily ate the pole. The monkey ate one cane after another, until only one piece was left. At that instance, Tatalaonga flew away and left Amomantaragaga to drown in the river. Monki and Makil and the sultan of Agamaniyog and his people were happy to be rid of the pestering monkeys.

Tagalog

One day Monki and Makil carried out a plan. Makil let his wife place a piece of white cloth over his body, cry a kandidiagao (a cry of grief), and say, "Why did Makil die? He was very good to all the people! He planted sweet fruits and plenty of sugarcane." When the monkeys heard Monki's cry, they decided to help her. The leader of the monkeys said, "We shall help Monki, because it is really true that Makil was a good man. He always planted fruits for us." So all the monkeys went to the house of Monki. The leader of the monkeys asked her, "What can we do? Can we help you? Please tell us how we can help you!" Monki replied, "Oh, my friends, Makil will not die if you help him sit up." So they helped Makil sit up. The leader asked, "Can you tell us what else we can do to help you?" "Oh, my friend monkeys, you are very good to me!" continued Monki. "Makil will not die if you help him stand up." So they helped him stand up. "What else can we do, Monki?" asked the leader of the monkeys. "Oh, my friend monkeys, if you give this kampilan (long combat sword) to Makil, I promise you that we shall plant more sugarcane just for you," said Monki. When Amomantaragaga saw the kampilan he became wary and went out of the house. As soon as Makil received the kampilan, Monki closed the door and Makil killed all the monkeys in the house. Only Amomantaragaga escaped. One day Makil and Monki had another good idea. They made a litag (bamboo trap) in order to catch Amomantaragaga. Early in the morning, they went out to see if the trap had caught the monkey. In fact it had caught an animal, but it did not look like a monkey. They were annoyed when they came near and found out that the animal was a heron. This heron was called Tatalaonga. "Why are you here, Tatalaonga?" asked Makil. "I'll kill you because you are the reason why I did not catch Amomantaragaga." "Oh, datu, please don't kill me," pleaded the heron. "If you set me free, I'll go and kill Amomantaragaga myself!" So Makil set the heron free. Tatalaonga asked Makil to make a raft from pieces of sugarcane. When the raft was finished, Makil brought it to the river, and Tatalaonga perched on it. Drifting along, Tatalaonga passed Amomantaragaga by the banks of the river and invited the monkey to go rafting with him. The two continued down the river on the raft. Tatalaonga took a piece of sugarcane to use as a pole to move the raft, and then he took another one and gave it to Amomantaragaga, who greedily ate the pole. The monkey ate one cane after another, until only one piece was left. At that instance, Tatalaonga flew away and left Amomantaragaga to drown in the river. Monki and Makil and the sultan of Agamaniyog and his people were happy to be rid of the pestering monkeys.

Last Update: 2015-09-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

One day, Ben saw a very old beggar and he took pity on him. So, Ben decided to invite the old beggar into their humble home and he cooked food and fed the old beggar until he could not eat anymore. Ben was not a rich boy but that did not stop him from helping this old beggar by serving him with the type of food that Ben’s family could only afford. After a sumptuous meal, the beggar thanked the young lad and bade him farewell.

Tagalog

Isang araw, nakita Ben isang lumang pulubi at dinala siya ng awa sa kanya. Kaya, napagpasyahan Ben na imbitahan ang mga lumang pulubi sa kanilang simpleng tahanan at luto siya ng pagkain at kutsara ang lumang pulubi hanggang hindi siya maaaring kumain ng anymore. Ben ay hindi isang rich boy ngunit na hindi hihinto sa kanya mula sa pagtulong na ito lumang pulubi sa pamamagitan ng paghahatid sa kanya sa mga uri ng pagkain na maaaring lamang kayang pamilya ni Ben. Pagkatapos ng isang maringal na pagkain, ang pulubi nagpasalamat sa mga maliliit na batang lalaki na ipinaguutos kanya paalam.

Last Update: 2015-08-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: i am not sure (English>French) | sebenarnya saya suka awak (Malay>Latin) | cornelis (English>German) | most popular bikes in world (English>Hindi) | bahasa lucah (Malay>English) | administrativisht (Albanian>Greek) | mindig jelenítse meg az alábbi oszlopokat: (Hungarian>English) | 24 std (German>Italian) | missing you girl,have a lot blood in my tears (English>German) | key user übernehmen die schulung der end user (German>English) | ita tamen quod (Latin>English) | toimivaltaristiriidat (Finnish>Portuguese) | google terjemahan indonesia inggris (Indonesian>English) | qwp (English>French) | report project (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK