Results for let us cross the bridge when we g... translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

let us cross the bridge when we get there

Tagalog

tumawid tayo sa tulay pagdating namin doon

Last Update: 2020-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will cross the bridge when i get there

Tagalog

Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll cross the bridge when i get there

Tagalog

tumawid tayo sa tulay pagdating namin doon

Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i think so yeah we’ll cross that bridge when we get there

Tagalog

i think so yeah we’ll cross that bridge when we get there

Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cross the bridge daily.

Tagalog

ipaalam sa amin i-cross ang tulay kapag makuha namin doon

Last Update: 2016-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we will get there when we last

Tagalog

gagawin naten yon gusto mo pag tayo tumagal sa relasyon gets mona

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when we cross the road

Tagalog

when we cross the road

Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our looks change when we get old

Tagalog

nagbabago ang itsura natin kapag tayo tumanda

Last Update: 2014-10-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

when we get to you, we will do that

Tagalog

love lahat ng gusto mo bibigay ko

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is like a mirror we get the best result when we smile

Tagalog

Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we get old when we stop playing

Tagalog

wag mo na akong paglaruan

Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of course, what i'm afraid of is that we will get any disease, the second is that we will lose our jobs because when we lose our jobs, where will we get food to eat?

Tagalog

ang naging hamon ngayon para sa katulad kong mag aaral mas naging mahirap mag aral

Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, sometimes we get really close when we make friends, but i hope they don't separate

Tagalog

sorry kung minsan nagkakatampuhan tayo ganon talaga pag mag kaibigan pero sana hindi tayo magkahiwalay mahal moko mahal kita syempre nagmamahalan tayo bilang mag kaibigan pero ang turingan natin any magkapatid haha

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as with so many things, dr. seuss explained it best. the sneetches perfectly capture a very basic human need—the need to belong. our need to belong is not rational, but it is a constant that exists across all people in all cultures. it is a feeling we get when those around us share our values and beliefs. when we feel like we belong we feel connected and we feel safe. as humans we crave the feeling and we seek it out

Tagalog

tulad ng maraming bagay, ipinaliwanag ito ni dr. seuss nang pinakamahusay. ang sneetches perpektong nakakuha ng isang napaka-pangunahing pangangailangan ng tao-ang pangangailangan na kabilang. ang aming pangangailangan na mapabilang ay hindi makatuwiran, ngunit ito ay isang pare-pareho na umiiral sa lahat ng mga tao sa lahat ng mga kultura. ito ay isang pakiramdam na nakukuha natin kapag ang mga nasa paligid natin ay nagbabahagi ng ating mga halaga at paniniwala. kapag naramdaman namin na kabilang kami nararamdaman namin na konektado kami at pakiramdam namin ay ligtas. bilang mga tao kinasasabikan natin ang pakiramdam at hinahanap namin ito

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,758,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK