Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meron ka katabi
meron ka katabi in english
Last Update: 2023-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meron ka na trabaho
meron ka nang trabaho
Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kung meron ka na ba?
kung meron ka
Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meron ka na bang balita
meron na bang balita?
Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag meron ka nito wala kang talo
pag meron ka nito wala kang talo
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bantay ng anak
ano sa english ang bantay
Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baka meron ka nang ibang babae
baka marami kang babae
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anak ka ng ina mo
anak ka ng ina mo
Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
maging kuntento sa kung anong meron ka
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
birthday po ng anak ko
happy birthday anak ko
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang inglesh ng anak mo
ano ang inglesh ng anak mo
Last Update: 2023-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maging masaya ka kung anong g meron ka ngayon
maging masaya ka kung anung meron ka ngayon
Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda talaga ng anak ko
ang ganda ng anak ko
Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maging masaya ka nalang kung anong meron ka ngayon
maging masaya ka nalang kung anong meron ka ngayon
Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi lahat ng anak ay pareho
kaya hindi lahat ng bata ay pare pareho ang peligro online , at ang mga may higit na peligro doon ay ang mga kabataang may higit na peligro sa “tunay na buhay.”
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: