MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: opposed ( English - Tagalog )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

opposed

Tagalog

laban

Last Update: 2013-02-07
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:

English

opposed

Tagalog

kahidwa

Last Update: 2016-09-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Grant and Lee represented two diametrically opposed elements in American life. Grant was the modern man emerging; beyond him, ready to come on the stage, was the great age of steel and machinery, of crowded cities and restless burgeoning vitality. Lee might have ridden down from the old age of chivalry, lance in hand, silken banner fluttering over his head. Each man was the perfect champion of his cause, drawing both his strengths and weaknesses from the people he led.

Tagalog

Grant at Lee kinakatawan ng dalawang sa haba ng dyametro kabaligtaran elemento sa buhay Amerikano. Grant ay ang modernong tao umuusbong; lampas sa kanya, handa na dumating sa entablado, ay ang mahusay na edad ng bakal at makinarya, ng masikip lungsod at hindi mapakali burgeoning sigla. Lee maaaring ridden pababa mula sa lumang edad ng kagalantihan, sibat sa kamay, makinis banner fluttering sa paglipas ng kanyang ulo. Ang bawat tao ay ang perpektong tagapagtanggol ng kanyang dahilan, pagguhit ng parehong kanyang kalakasan at kahinaan mula sa mga taong pinamunuan niya.

Last Update: 2013-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Traditional Japanese clothing distinguishes Japan from all other countries around the world. The Japanese word kimono means "something one wears" and they are the traditional garments of Japan. Originally, the word kimono was used for all types of clothing, but eventually, it came to refer specifically to the full-length garment also known as the naga-gi, meaning "long-wear", that is still worn today on special occasions by women, men, and children. The earliest kimonos were heavily influenced by traditional Han Chinese clothing, known today as hanfu (漢服, kanfuku in Japanese), through Japanese embassies to China which resulted in extensive Chinese culture adoptions by Japan, as early as the 5th century AD.[10] It was during the 8th century, however, that Chinese fashions came into style among the Japanese, and the overlapping collar became particularly women's fashion.[10] Kimono in this meaning plus all other items of traditional Japanese clothing is known collectively as wafuku which means "Japanese clothes" as opposed to yofuku (Western-style clothing). Kimonos come in a variety of colors, styles, and sizes. Men mainly wear darker or more muted colors, while women tend to wear brighter colors and pastels, and, especially for younger women, often with complicated abstract or floral patterns. The kimono of a woman who is married (tomesode) differs from the kimono of a woman who is not married (furisode). The tomesode sets itself apart because the patterns do not go above the waistline. The furisode can be recognized by its extremely long sleeves spanning anywhere from 39 to 42 inches, it is also the most formal kimono an unwed woman wears. The furisode advertises that a woman is not only of age but also single. The style of kimono also changes with the season, in spring kimonos are vibrantly colored with springtime flowers embroidered on them. In the fall, kimono colors are not as bright, with fall patterns. Flannel kimonos are ideal for winter, they are a heavier material to help keep you warm. One of the more elegant kimonos is the uchikake, a long silk overgarment worn by the bride in a wedding ceremony. The uchikake is commonly embellished with birds or flowers using silver and gold thread.

Tagalog

kultura Ng japan

Last Update: 2015-10-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

emotivistsHe focuses on propositions of the first class—moral judgments—saying that those of the second class belong to science, those of the third are mere commands, and those of the fourth (which are considered in normative ethics as opposed to meta-ethics) are too concrete for ethical philosophy. While class three statements were irrelevant to Ayer's brand of emotivism, they would later play a significant role in Stevenson's. Ayer argues that moral judgments cannot be translated into non-ethical, empirical terms and thus cannot be verified; in this he agrees with ethical intuitionists. But he differs from intuitionists by discarding appeals to intuition as "worthless" for determining moral truths,[17] since the intuition of one person often contradicts that of another. Instead, Ayer concludes that ethical concepts are "mere pseudo-concepts":

Tagalog

emotivists

Last Update: 2014-12-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: arvadidoj (Esperanto>Greek) | this is for your strict compliance (Tagalog>English) | tagalog ng dubnium (English>Tagalog) | geweissagt (German>Tagalog) | is it so? (English>Tamil) | private bank (Portuguese>Spanish) | build on this rock (English>Latin) | totonac (English>Spanish) | suradnju (Croatian>Serbian) | inner row (English>Tagalog) | mahina ang binta (English>Tagalog) | terjemahan english ke indonesian (Indonesian>English) | kahulugan ng iniakma (Tagalog>English) | c è il sole (Italian>English) | no eres lo que pensaba (Spanish>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK