Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spell bc
spell bc
Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki
paki ko
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spell aircon
ircon
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki tais
paki tais۵
Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki pakinabang
pakipakinabang
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teacher's spell
balbal na salita ng guro
Last Update: 2017-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
completed spell checking
french (france)language
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spell your words correctly
i - spell nang tama ang iyong mga salita
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm under your spell
i 'm under your spell.
Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong spell ng number 375
anong spell ng numero 375
Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki ko sa iyo
paki ko sa iyo
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wlang paki-alam
wlang paki-alam
Last Update: 2014-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki cancel na lang
paki cancel na lang
Last Update: 2020-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki abot ang amin pakikiramay
sabay namin tutuklasi ang aming pangarap
Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aerial plants paki liwanag
aerial halaman paki ilaw
Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peter paki sagutan ang tanong
peter mangyaring sagutin ang sumusunod na tanong
Last Update: 2019-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki klaro ng inyong duty schedules
paki klaro ng inyong duty schedules
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dizzy spells
nakakahilo
Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: