Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pangit mo
bat lagi ka dumadaan sa nf ko
Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pangit mo!
kurdon
Last Update: 2015-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pangit mo
walang taong magtuturo
Last Update: 2016-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panggasinan pangit mo
panggasinan pangit mo!
Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ilocano ang pangit mo
ilocano ang pangit mo
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pangit mo tanga hahaha
tang ina mo bobo ka
Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kapampangan bakit ang pangit mo
kapampangan bakit ang pangit mo
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit ang pangit mo sa bicolano
Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yabang mo pangit mo naman sa personal
yabang mo pangit mo naman sa personal
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tangina mo gago mag vc vc ka sah jowa ko ang pangit mo naman haha tangina mo
Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kadire ka naman para kunin yung mga tira mo sino kaba ?? napa ka pangit mo naman hahaha
kadire ka naman para kunin namin yung mga tira² mo sino kaba?? napa ka pangit mo naman hahaha
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakakadiri ka ayaw kitang maging kaibigan kasi ang pangit mo at syaka d ka bagay sa amin na group kasi lahat ng member ng grupo ko rich at famous eehh ikaw poor ka naman at hindi pa famous nkakadiri ka ka umalis sa dinadaanan namin tabi
nakakadiri ka ayaw kitang maging kaibigan kasi ang pangit mo at syaka d ka bagay sa amin na group kasi lahat ng member ng grupo ko rich at famous eehh ikaw poor ka naman at hindi pa famous nkakadiri ka umalis ka nga sa dinadaanan namin tabi
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: