Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maingay
maraming tao
Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maingay dito
maingay dito
Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag maingay
quiet
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinaka-madalas
wala na focused pag aaral
Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(pinaka karaniwan)
(pinaka karaniwan)
Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasalungat ng maingay
kasalungat ng maingay
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maingay to pangasinan word
maingay
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw ang pinaka-malambing
ikaw ang sweetest
Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag kang maingay in ilocano
wag kang maingay sa ilocano
Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
tulog na sila mama maingay.
adik ka ba?
Last Update: 2022-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pinaka paborito kong kanta
ang pinaka paborito kong kanta
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinaka malalim ng salitang sinayang
sinayang
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maingay yung break ko pag nagpreno ako
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka maingay kapampangan matulog kana translator
kapampangan
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang lalagyang walang laman ay lubhang maingay
pagsasabi ng tapat magsasama ng maluwat
Last Update: 2022-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maingay na tambutso na nagdudulot ng maitim na usok
mabaho at maitim na usok galing sa tumbutsho
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alas pinakas dalonggan dagalas
alas pinakas dalonggan dagalas
Last Update: 2020-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: