Results for relay translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

relay

Tagalog

relay

Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sack relay

Tagalog

sack race

Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will relay

Tagalog

i will relay

Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

relay the messagehalimbawa

Tagalog

relay ang messagehalimbawa

Last Update: 2016-12-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

relay message commentaries

Tagalog

i-relay ang mga puna ng mensahe

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll relay your mom

Tagalog

kunin ang padala galing pilipinas

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

message relay game sample

Tagalog

sample na laro ng relay ng mensahe

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

now i know who i can relay now

Tagalog

ngayon alam kong mapagkakatiwalaan kita

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

example of message in message relay

Tagalog

halimbawa ng mensahe sa message pasasalamat

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

relay message commentaries and news aacounts correctly

Tagalog

“my high school art education constructed invaluable foundations for me as a creative professional. just the very idea that i could take my innate drive as a maker to work creatively in any field of my choice has had a tremendous impact on my life.

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

relay messages, commentaries and news accounts correctly

Tagalog

i-relay ang mga puna ng mensahe

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

nothing happened and we had no relay when your husband

Tagalog

walang nangyari at wala kaming relasyun nang asawa mo

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to relay all calls more distant from the security house were i am station

Tagalog

upang iugnay ang lahat ng mga tawag na mas malayong

Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to relay all calls from more distant from guard house where i am stationed

Tagalog

upang i - relay ang lahat ng mga tawag mula sa mas malayong mula sa guard house kung saan ako nakatalaga

Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to relay all calls from posts more distant from the guard house than my own.

Tagalog

ipasa ang mga tawag galing sa ibang mga pots na mas malayo pa sa aking kinalalagyan.

Last Update: 2015-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

already provided 2nd follow up to our insurer. hope to receive their feedback today. will relay to you asap.

Tagalog

nagbigay na ng ika-2 na follow up sa aming insurer. inaasahan kong makatanggap ng kanilang puna ngayon. ire-relay sa iyo sa lalong madaling panahon.

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

10-0 caution 10-1 unable to copy, poor reception of signal 10-2 loud & clear, clear signal 10-3 slow down, slowly, not too fast 10-4 acknowledgement, roger, positive, affirmative 10-5 advice, notify, relay message 10-6 busy, stand by unless urgent 10-7 out of service 10-8 in service, operational, serviceable 10-9 repeat message 10-10 over & out 10-11 inquire, query 10-12 monitoring, standby 10-13 road & weather condition 10-14 to pick up, get, take 10-15 response, reply, feedback 10-16 problem, trouble 10-17 request 10-18 record, log 10-19 return to 10-20 location 10-21 telephone, call by phone 10-22 cancel, disregard 10-23 arrived at scene 10-24 follow up 10-25 meeting, meet a person, eyeball, report in person 10-26 victim, subject 10-27 switch frequency, driver's license 10-28 plate number, reg. number 10-29 verify, check 10-30 water supply 10-31 approval, result 10-32 person w/ firearm 10-33 emergency, urgent 10-34 crime in progress, riot 10-35 crime alert, red alert, major crime 10-36 correct time 10-37 re-fill, reload, food 10-38 local police 10-39 double time, rush, urgent, use light or siren 10-40 on duty, roving, silent tour of duty 10-41 operatives, members 10-42 off duty/ending tour of duty 10-43 info, news, status 10-44 regards, greetings 10-45 car unit, vehicle, mobile 10-46 assist motorist 10-47 emergency, electric crew needed 10-48 detour, road under repair, road need repair 10-49 traffic situation 10-50 accident 10-51 wrecker needed 10-52 ambulance needed 10-53 heavy traffic, road block 10-54 investigator needed 10-55 electric power failure 10-56 intoxicated person 10-57 hit & run 10-58 direct traffic 10-59 companion, buddy, convoy, escort 10-60 hospital 10-61 doctor, medical team 10-62 medicines 10-63 assignment complete 10-64 message 10-65 assignment 10-66 needed, necessary 10-67 male character 10-68 dispatch, delivery, give 10-69 message received 10-70 fire alarm 10-71 advice situation of fire 10-72 rally, illegal assembly 10-73 add fire apparatus, engine, additional firetruck 10-74 negative 10-75 permission to contact 10-76 proceeding en route 10-77 exact time of arrival (eta) 10-78 need assistance 10-79 notify, dead person 10-80 kidnapping 10-81 stolen vehicle 10-82 prepare, reservation, spare 10-83 found vehicle 10-84 exact time of departure (etd) 10-85 will be late 10-86 missing person 10-87 female character 10-88 telephone number 10-89 found person 10-90 robbery, bank alarm 10-91 unnecessary use of radio 19-92 anti narcotics case, drugs 10-93 address 10-94 reckless driver, drag racing 10-95 operations 10-96 jammer, visitor 10-97 signal check, test signal 10-98 advice call sign identification 10-99 base, home 10-100 office 10-x thanks

Tagalog

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,725,004,802 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK