MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: risk averse ( English - Tagalog )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

risk

Tagalog

kasingkahulugan ng nakataya

Last Update: 2015-10-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at risk

Tagalog

nanganganib

Last Update: 2015-01-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Risk taking

Tagalog

Nakikipagsapalaran

Last Update: 2016-06-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

risk factors

Tagalog

problema sa kalusugan

Last Update: 2016-02-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

potential risk

Tagalog

potensyal na panganib

Last Update: 2015-09-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

ano ang risk

Tagalog

ano ang panganib

Last Update: 2015-07-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

credit risk

Tagalog

credit panganib

Last Update: 2015-07-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

risk taker

Tagalog

panganib taker

Last Update: 2014-11-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

the slogan of Averse to war

Tagalog

mga slogan tungkol sa pag tutol digmaan

Last Update: 2015-02-17
Subject: History
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

at your own risk

Tagalog

sa iyong sariling panganib

Last Update: 2014-11-11
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

risked

Tagalog

nanganib

Last Update: 2015-08-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

ano ang risk taking

Tagalog

ano ang panganib mananakop

Last Update: 2014-11-27
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

the risks

Tagalog

nakipagsapalaran

Last Update: 2015-06-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

ano ang kahulugan ng risk

Tagalog

Ano Ang Kahulugan ng risk

Last Update: 2015-08-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

What is the opposite of risk

Tagalog

ano ang kasalungat ng manganib

Last Update: 2016-02-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

What is the meaning of risk

Tagalog

ano ang kasing kahulugan ng panganib

Last Update: 2015-11-17
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

English

risked their lives

Tagalog

nagbuwis ng buhay

Last Update: 2016-07-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

moderate risks

Tagalog

Mas pinipili sitwasyon na kinasasangkutan katamtaman panganib

Last Update: 2016-04-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Yes. The FDA must first approve all generic drugs. The FDA requires that generic drugs must be as high in quality, and as strong, pure and stable as brand-name drugs. Generic drugs use the same active ingredients as brand-name drugs and work the same way. They have the same risks and the same benefits as the brand-name drugs

Tagalog

generic na gamot

Last Update: 2016-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Good morning students, school board members, superintendent and district staff. First, I would like to thank all of you, from teachers to friends and family, for being in attendance this morning. You have all had a profound impact on the development of the students that will be graduating today, and I feel it is safe to say that I speak on behalf of the whole graduating Class of 2015, in thanking you for all of your efforts that you have invested in us to this day. When I first sat down to write this speech, tons of thoughts were flowing through my mind. Am I going to reminisce about memories of great importance to me? How about speaking of significant events for the entire school? What is the message I should try to convey? Will I pass out or just be at a loss for words, because to be honest, I did not think I had it in me to do this. But the most important goal I strove for was to create a speech that was truly different. Not that bored people to sleep or followed the traditional “your journey ends here, but a new one begins” format, but instead offered excitement and new insight into this monumental day. However, it is more so about your accomplishments and the best way for me to craft inspiration and motivation in you all. Today is no small feat. It perhaps is the most significant and life altering achievement most of you can claim to this day. Never hesitate to recognize how proud each and every person here today is for you to complete such a long and difficult task. Having worked for over thirteen years just for this moment, it is hard to ignore the determination, perseverance, patience, hardwork and even sacrifice that embodies itself the attitudes of every graduate. The innumerable amount of opportunities your diploma enables you to attain is without doubt, and I encourage all of you to pursue what is most dear to you. Pursue that in which you feel you can make a difference. Looking at you, the Class of 2015, I realize that after today, I may no longer see many of you. That is a painful thought. On the other hand, I am also filled with anticipation, because I have no doubt in my mind that every single one of you sitting before me has the potential to succeed and make a difference in life. Of course, not every one of us can be rich, famous, and powerful, but often times it is the people who just offer words of advice and encouragement that make the world a better place. It is human nature to reflect the mood of others in your own actions, so positive words and actions could have an overwhelming impact on the moods and quality of life of others. The future looks bright. Throughout my years in high school, not only have I gained knowledge of the subjects I have studied, but I have learned many other lessons as well. At times I know some of you questioned the need to attend class, but gaining intelligence is not the only purpose of it. School has helped to build priceless social skills, as well as, instilled a value to succeed. I don’t know about you, but when I see others performing well, I take it as a challenge to try my best as well. Having the correct mindset makes all of the difference. If you believe you can achieve anything, and don’t allow others to tell you differently, what you are capable of achieving is genuinely amazing. I would like to conclude my speech with a quote from Robert Frost. “Two roads diverged in a wood, and I took the road less traveled by, and that has made all the difference.” I encourage you, the Class of 2015, to not only follow the opportunities available to you, but to follow your heart and pursue a cause of particular importance to you. Instead of following the path of past generations and graduating classes, I challenge you all to make your own path. The risks are always present, but the battle always makes the win so much sweeter. For me, it is neither about the money nor the notoriety of a position, but instead whether I can make a difference and love what I do. Thanks again to all the families, friends, teachers, and any others I have missed, for your contributions. They are greatly appreciated. Congratulations again, Class of 2010, and I wish you all the best of luck. I know you’ll do your best. I’ll miss you all. Thank you!

Tagalog

Tagalog salutatory address in highschool

Last Update: 2016-02-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: jaww (Wolof>English) | rongte khade ho jana (English>Hindi) | halimbawa ng talatang nagsasalaysay (Tagalog>English) | ate tataya ka po ba ng lotto (Tagalog>English) | ءءء سكس عرب (Italian>English) | nope (English>Tagalog) | kampusku (Indonesian>English) | how have you been (English>Tagalog) | i have a no girlfriend (English>Hindi) | prenatal (English>Tagalog) | kon ho aap (Hindi>English) | christ (French>Maori) | flower names tagor (English>Bengali) | have you had your lunch (English>Hindi) | 원정녀 31/ (Korean>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK