Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tie me down
itatali mo ba ako?
Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
down
paubos na
Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cable tie
cable tie
Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tie you down do you understand
itatali mo ba ako?
Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tie in point
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's a tie
it 's a tie
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tie it to a goal
tie it to a goal
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my tie is orange.
narangha ang kurbata ko.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which knot did you tie
kapag itinali mo ang buhol
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
music symbol introductory tie
simbolo ng musika panimulang tie
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he wore a light blue tie.
maputlang asul na kurbata ang sinuot niya.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagbuhos ng cemento sa tie beam
buhos ng semento ng beam
Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would take this brown tie.
kukunin ko itong kayumangging kurbata.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano simbolo ng tie sa musika?
ano simbolo ng tie sa musika?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:
Reference:
tom doesn't know how to tie a tie.
di marunong si tomas magtali ng kurbata.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
were we successful so far in trying to tie down technology with what we conceived as human flourishing?
naging matagumpay ba tayo hanggang sa pagsisikap na itali ang teknolohiya sa kung ano ang inisip natin bilang tao na umunlad?
Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: