From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
frustrated
பொருள் விரக்தி
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they had sought to do him harm, but we frustrated them.
மேலும், அவர்கள் அவருக்குச் சதி செய்ய நாடினார்கள், ஆனால் நாம் அவர்களையே நஷ்டவாளிகளாய் ஆக்கினோம்!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when they sought our judgement, every stubborn oppressor was frustrated.
ஆகவே, அ(த் தூது)வர்கள் அல்லாஹ்வின் உதவியை நாடினார்கள்; பிடிவாதக்கார வம்பன் ஒவ்வொருவனும் அழிவை அடைந்தான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is we who ordained death upon you and we are not to be frustrated.
உங்களுக்கிடையில் மரணத்தையும் நாமே ஏற்படுத்தியுள்ளோம், எனவே நம்மை எவரும் மிகைக்க முடியாது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we have decreed death to be your common lot, and we are not to be frustrated
உங்களுக்கிடையில் மரணத்தையும் நாமே ஏற்படுத்தியுள்ளோம், எனவே நம்மை எவரும் மிகைக்க முடியாது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you do not want to be frustrated if you cannot get the right pitch so invest in a good capo.
nee romba alaga irukkanu na love pannala indha ullagathullana unna eppa pathano appothulla irunthu veru yar mellayum kathal vanthathu illa
Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that he may cut off a part of those who disbelieve, or overwhelm them so that they retire, frustrated.
(அல்லாஹ்வுடைய உதவியின் நோக்கம்) நிராகரிப்போரில் ஒரு பகுதியினரை அழிப்பதற்கு, அல்லது அவர்கள் சிறுமைப்பட்டுத் தோல்வியடைந்தோராய்த் திரும்பிச் செல்வதற்காகவுமேயாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that he might cut off a part of those who disbelieve, or expose them to infamy, so that they retire frustrated.
(அல்லாஹ்வுடைய உதவியின் நோக்கம்) நிராகரிப்போரில் ஒரு பகுதியினரை அழிப்பதற்கு, அல்லது அவர்கள் சிறுமைப்பட்டுத் தோல்வியடைந்தோராய்த் திரும்பிச் செல்வதற்காகவுமேயாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and so that he might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated.
(அல்லாஹ்வுடைய உதவியின் நோக்கம்) நிராகரிப்போரில் ஒரு பகுதியினரை அழிப்பதற்கு, அல்லது அவர்கள் சிறுமைப்பட்டுத் தோல்வியடைந்தோராய்த் திரும்பிச் செல்வதற்காகவுமேயாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that he might cut off a fringe of the unbelievers or expose them to infamy, and they should then be turned back, frustrated of their purpose.
(அல்லாஹ்வுடைய உதவியின் நோக்கம்) நிராகரிப்போரில் ஒரு பகுதியினரை அழிப்பதற்கு, அல்லது அவர்கள் சிறுமைப்பட்டுத் தோல்வியடைந்தோராய்த் திரும்பிச் செல்வதற்காகவுமேயாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
those who oppose allah and his messenger shall be frustrated just as those before them were frustrated. we have sent down proofs and clear verses, and for the unbelievers, there is a humiliating punishment.
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் எதிர்க்கின்றார்களோ, நிச்சயமாக அவர்கள், அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்கள் இழிவாக்கப் பட்டதைப் போல் இழிவாக்கப்ப படுவார்கள் - திடமாக நாம் தெளிவான வசனங்களை இறக்கியுள்ளோம். காஃபிர்களுக்கு இழிவுபடுத்தும் வேதனை உண்டு.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surely those who oppose god and his messenger shall be frustrated as those before them were frustrated. now we have sent down signs, clear signs; and for the unbelievers awaits a humbling chastisement,
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் எதிர்க்கின்றார்களோ, நிச்சயமாக அவர்கள், அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்கள் இழிவாக்கப் பட்டதைப் போல் இழிவாக்கப்ப படுவார்கள் - திடமாக நாம் தெளிவான வசனங்களை இறக்கியுள்ளோம். காஃபிர்களுக்கு இழிவுபடுத்தும் வேதனை உண்டு.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them,- though they were superior to them in strength? nor is allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for he is all-knowing. all-powerful.
இவர்கள் பூமியில் பிரயாணம் செய்து தங்களுக்கு முன் இருந்தவர்களின் முடிவு என்னவாயிற்று என்பதைப் பார்க்கவில்லையா? மேலும் அவர்கள் வலிமையில் இவர்களைவிட மிக்கவர்களாக இருந்தனர் வானங்களிலோ, பூமியிலோ உள்ள எதுவும் அல்லாஹ்வை இயலாமல் ஆக்க முடியது. நிச்சயமாக அல்லாஹ் யாவற்றையும் நன்கறிந்தவன்; பேராற்றலுடையவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: