Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
about
సార్ నేను కాల్ చేయగలను
Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& about
(a) గురించి
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
how about
ఢిల్లీకి వెళ్లడం ఎలా?
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about & kde
(k) కెడిఈ గురించి
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
about village
గ్రామం గురించి
Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
essay on chaduvu
chaduvu వ్యాసం
Last Update: 2016-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sontha vakyalu chaduvu
chaduvu sontha vakyalu
Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essay on studying chaduvu
chaduvu prayojanalu vyasam lo
Last Update: 2017-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essay on chaduvu in englishes
essay on chaduvu in english
Last Update: 2020-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essay on studying chaduvu pramukyatha
చాడువు ప్రముక్యతా అధ్యయనంపై వ్యాసం
Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essay on studying chaduvu pramukhyata in telugu
తెలుగులో chaduvu pramukhyata అధ్యయనం న వ్యాస
Last Update: 2016-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
manam chaduvukunnna chaduvu samskram nerpali gani ahamkaram kaduu
మనాం చాడువుకున్న చడువు సంస్క్రామ్ నేర్పాలి గని అహంకరం kadhu
Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graduation certificate andhukunna kshanalu chala adbhutam nenu higher studies chadavaleka poyanu naku badha ga undhi nenu chaduvu vadhaladehu nenu nenu na studies nu continue chestunna
graduation certificate andhukunna kshanalu chala adbhutam nenu higher studies chadavaleka poyanu naku badha ga undhi nenu chaduvu vadhalaledhu nenu na studies nu continue chestunna
Last Update: 2023-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: