Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i thought that the scope of information was too much with no practical use for it, but mr. overweight pushed for it to be included in the package.
Я вважав, що обсяг інформації занадто великий без практичної користі для неї, але пан Товстун наполягав на тому, щоб вона була включена в пакет.
but peter said unto him, thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of god may be purchased with money.
Петр же рече до него: Нехай срібло твоє з тобою буде на погибель, бо дар Божий думав єси за гроші здобути.
at first i thought that those guys were weak so it was only natural, but… but when i saw the pained expressions of the demons who were being killed by father, they looked more and more like my mother and me and
Спочатку я думала, що ті хлопці були слабкими, тож нічому дивуватися, але… Коли я побачила вирази облич демонів, яких мій батько безжалісно убивав, вони все більше нагадували мені мене та мою маму
and as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to jerusalem, and because they thought that the kingdom of god should immediately appear.
Як же слухали вони се, додавши сказав приповість: бо був Він близько Єрусалиму, й думали вони, що зараз має царство Боже явитись.
note how the separator helps in grouping. someone new to my toolbar might have thought that the & konqueror; button was like or the opposite of the start button.
Зауважте, які роздільник допомагає у групуванні. Без нього на панелі інструментів кнопка & konqueror; виглядатиме як протилежність кнопки запуску.
therefore i thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
Оце ж надумавсь я, що треба вблагати браттє, нехай попереду пійдуть до вас, і заздалегідь наготовлять сей дар ваш, про котрий наперед звіщено, що він готовий, так як дар, а не як здирство.
if we go, there's no doubt that the settlement would be destroyed soon so we'll just be wasting our time.' i thought to myself while patting nitha's head.
Якщо ми поїдемо, немає сумнівів, що поселення буде зруйноване найближчим часом, тому ми просто марнуватимемо свій час." Я подумав про себе, погладивши голову Ніти.