Results for light in darkness translation from English to Ukrainian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Ukrainian

Info

English

light in darkness

Ukrainian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Ukrainian

Info

English

and the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

Ukrainian

І сьвітло у темряві сьвітить, і темрява Його не обняла.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the light in the foreground is switched on.

Ukrainian

Освітлювач на передньоплані вмикається.

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urikulik

English

tom turned off every light in his house.

Ukrainian

Том вимкнув все світло в будинку.

Last Update: 2017-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urikulik

English

close up of the green light in the ceiling.

Ukrainian

Наближено знімок зеленого освітлювача в стелі.

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urikulik

English

he that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

Ukrainian

Хто говорить, що він в сьвітлї, а ненавидить брата свого, той в темряві аж досі.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urikulik

English

the moments just after direct sunset but before the ambient light in the sky fades to nighttime darkness.

Ukrainian

Моменти відразу після заходу сонця, але до того, як освітлення оточення у небі зникне у нічній пітьмі.

Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Urkulik

English

light in composition — now you see it, now you don’t

Ukrainian

Світло у композиції — зараз ви бачите це, а тепер — вже ні

Last Update: 2019-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

English

to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Ukrainian

щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертній, щоб направити ноги наші на дорогу впокою.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

the traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

Ukrainian

Подорожні зраділи, побачивши світло на відстані.

Last Update: 2017-05-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

English

apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's gravitational field

Ukrainian

Застосовувати релятивістське виправлення внаслідок викривлення світла у гравітаційному полі Сонця

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

but if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

Ukrainian

Коли ж хто ходить поночі, спотикаєть ся, бо нема сьвітла в йому.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

light in the middle ground and deep background helps separate those layers of distance discussed earlier.

Ukrainian

Освітлення на середньоплані та глибокому задньоплані допомагає відокремити ці шари відстанню, про що говорилося раніше.

Last Update: 2019-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

English

for ye were sometimes darkness, but now are ye light in the lord: walk as children of light:

Ukrainian

Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїта сьвітла:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

not all light sources emit pure white light in a balanced spectrum but luckily we have ways of measuring the color of light.

Ukrainian

Не усі джерела світла випромінюють чисто біле світло у збалансованому спектрі, але на щастя, ми маємо способи вимірювання кольору світла.

Last Update: 2019-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

English

fill light : a fill light will be used to subtly illuminate the areas of the image that would, otherwise, have been in darkness and resulted in unbalanced greyscale levels within the image.

Ukrainian

Заповнювальний (fill) освітлювач : Заповнювальний освітлювач буде використовуватися для тонкого освітлення областей зображення, які би були, інакше, у темряві, і це б призвело до розбалансованих Рівнів Шкали Сірого в зображенні.

Last Update: 2018-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

then jesus said unto them, yet a little while is the light with you. walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.

Ukrainian

Рече ж їм Ісус: Ще малий час сьвітло з вами. Ходїть, доки сьвітло маєте, щоб темрява вас не захопила; а хто ходить у темряві, не знає, куди йде.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

this is especially true of movies, where we sit in darkness while an immensely magnified “reality” unfolds before us.

Ukrainian

Це особливо вірно для фільмів, де ми сидимо в темряві, поки надзвичайно збільшена «реальність» розгортається перед нами.

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urikulik

English

the aperture’s most basic function is to control the amount of light in order to get a “properly” exposed image.

Ukrainian

Найбільш базова функція апертури - це керувати обсягом світла, щоб отримувати «належно» експоноване зображення.

Last Update: 2019-05-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Urkulik

English

if you have more than one light in a scene try experimenting with lowering the intensity setting to a value such as 0, as your 3d software will add intensity values from one light to another in areas where they intersect.

Ukrainian

Якщо ви маєте більше, ніж один освітлювач у сцені, спробуйте поекспериментувати з пониженням устави інтенсивності до такого значення як 0, оскільки ваша 3d програма додасть значення інтенсивності з одного освітлювача в інший в областях, де вони перетинаються.

Last Update: 2018-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

English

chapter 7, haunted house – adding materials and lights in cycles, explains how lights work in order to light the scene.

Ukrainian

Глава 7, Будинок з привидами — додання матеріалів та освітлювачів рушія cycles — пояснює, як працювати з освітлювачами для освітлення сцени.

Last Update: 2017-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Urkulik

Get a better translation with
7,725,507,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK