Results for ophir translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

ophir.

Vietnamese

ophir.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- ophir.

Vietnamese

- làm đi!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ophir, if you think...

Vietnamese

ophir, nếu anh nghĩ.....

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i wish to be with ophir.

Vietnamese

tôi muốn đi cùng ophir.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ophir, give me a weapon!

Vietnamese

ophir, Đưa vũ khí cho tôi!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

itis 638919* ophir, m. 2009.

Vietnamese

itis 638919* ophir, m. 2009.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this isn't the holy city of ophir.

Vietnamese

Đây không phải là thành phố thiêng ophir.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am going to the lost city of ophir.

Vietnamese

tôi đang đi tìm thành phố ophir mất tích.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fortunately, ophir and keziah were on watch nearby.

Vietnamese

nhưng may cho cậu là ophir và keziah cũng ở đó

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ophir, and havilah, and jobab. all these were the sons of joktan.

Vietnamese

Ô-phia, ha-vi-la, và giô-báp. hết thảy những người đó đều là con trai của giốc-tan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ophir, and havilah, and jobab: all these were the sons of joktan.

Vietnamese

Ô-phia, ha-vi-la và giô-báp. hết thảy các người đó là con trai của giốc-tan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it cannot be valued with the gold of ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

Vietnamese

người ta không đánh giá nó với vàng Ô-phia, hoặc với ngọc hồng mã não hay là với ngọc bích.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of ophir.

Vietnamese

ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng quí, thật ta sẽ làm cho loài người hiếm có hơn vàng ròng xứ Ô-phia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a fellow spends his whole life looking for the holy city of ophir and winds up discovering the unholy city of timgad.

Vietnamese

một gã dành cả đời đi tìm kiếm thành phố thiêng ophir và cuối cùng khám phá ra thành phố trần tục timgad.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the city of ophir flourished in a part of the sahara when the desert was green with forests and bright with lakes and rivers.

Vietnamese

thành phố ophir đã phồn thịnh trong một phần của sahara khi sa mạc còn những khu rừng xanh tươi và những cái hồ với những dòng sông rực rỡ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they came to ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king solomon.

Vietnamese

họ đi Ô-phia đem về cho sa-lô-môn bốn trăm hai mươi ta lâng vàng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of ophir.

Vietnamese

trong bọn người nữ tôn quí của ngài có các công chúa; hoàng hậu đứng bên hữu ngài, trang sức vàng ô-phia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the navy also of hiram, that brought gold from ophir, brought in from ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

Vietnamese

Ðoàn tàu hi-ram chở vàng Ô-phia, cũng chở cây bạch đàn rất nhiều, và ngọc quí.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even three thousand talents of gold, of the gold of ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:

Vietnamese

tức là ba ngàn ta lâng vàng Ô-phia, và bảy ngàn ta lâng bạc thét, đặng dùng bọc các vách đền;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of solomon to ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king solomon.

Vietnamese

hu-ram bởi tay các tôi tớ mình, gởi đến cho người những tàu và các thủy thủ thạo nghề đi biển; chúng đi với các tôi tớ của sa-lô-môn đến Ô-phia, lấy tại đó bốn trăm năm mươi ta lâng vàng, và chở về cho vua sa-lô-môn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,207,784 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK