Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how are we going to satisfy the public of the value and vigour of the regulatory regimes that are in place if they can be casually set aside with no effective response from government ?
sut yr ydym am fodloni'r cyhoedd o werth a nerth y trefniadau rheoliadol a sefydlwyd os gellir eu rhoi o'r neilltu yn ddidaro heb unrhyw ymateb effeithiol gan y llywodraeth ?
when people casually say that a certain administration closed a certain amount of hospitals , they are only encouraging a poorer public service , as politicians will be afraid of taking the often necessary decision to close old hospitals
pan ddywed pobl yn ddifeddwl bod gweinyddiaeth benodol wedi cau nifer penodol o ysbytai , maent ond yn annog gwasanaeth cyhoeddus gwaeth , oherwydd bydd gwleidyddion yn ofni gwneud y penderfyniad , sy'n angenrheidiol yn aml , i gau hen ysbytai
it is not fair to play fast and loose with this -- to praise the private sector at one moment when you need its services to add capacity , and then to casually concentrate on a group of people and blame them for certain failures such as the lamentable performance on waiting lists
nid yw'n deg chwarae'r ffon ddwybig â hyn -- canmol y sector preifat un eiliad pan fo arnoch angen ei wasanaethau i ychwanegu at allu , a chanolbwyntio'n ddidaro wedyn ar grŵp o bobl a'u beio am rai methiannau fel y perfformiad alaethus ar restrau aros