From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and were continually in the temple, praising and blessing god. amen.
foofa daawuñu jóg ca kër yàlla ga, di gërëm yàlla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saying, surely blessing i will bless thee, and multiplying i will multiply thee.
ne ko: «sàllaaw dinaa la barkeel, yokk saw askan.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. my brethren, these things ought not so to be.
gémmiñ gi sante mooy móoloo. yéen samay bokk, loolu warul a am.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.
te wóor na maa ne, bu ma agsee ci yéen, dinaa indaale barkeb kirist bu mat sëkk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
that the blessing of abraham might come on the gentiles through jesus christ; that we might receive the promise of the spirit through faith.
noonu barke bi yàlla dig ibraayma baawaan na, ba daj ñi dul yawut te gëm kirist yeesu, te nu jot ci kaw ngëm xel mu sell, mi yàlla dige.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from god:
maanaam suuf suy naan taw bi ciy dal, tey jox ñi ñu koy beyal gàncax gu am njariñ, day jot barke bi jóge ci yàlla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
ku la def lu bon mbaa mu saaga la, bul feyyu, waaye ñaanal ko lu baax; ndaxte ci loolu la leen yàlla woo, ngir barkeel leen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
xam ngeen ne, ba ñu ca tegee tuuti, gàntu nañu ko, ba mu bëggee jot barke bi. amul fenn fu mu jaar ba defar njuumteem, te jooy, yi mu doon jooy, mënu ci dara.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saying with a loud voice, worthy is the lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Ñuy xaacu naan:«mbote ma ñu rendi woonyeyoo na kàttan, alal, xel,doole, teraanga, ndam ak cant.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard i saying, blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the lamb for ever and ever.
ma dégg itam mbindeef, yi nekk ci asamaan, ci kaw suuf, ci biir suuf, ci géej gi, — mbindeef yépp naan:«na cant, teraanga, ndam ak nguurféete ak ki toog ci gàngune mi,ak mbote mi ba fàww.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: